"cuma günleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • يوم الجمعة
        
    • أيام الجمعة
        
    • كل جمعة
        
    • أيام الجمع
        
    Evet, bu kaltak Michael'la yattığı için Cuma günleri çalışır. Open Subtitles نعم ، العاهرة تأخذ أجازة يوم الجمعة لأنها تضاجع ميشيل
    Ben Waterman Cuma günleri hep altın rengi kravat takıyor. Open Subtitles بين واترمان يلبس نفس ربطة العنق الذهبية يوم الجمعة دائما
    ve Cuma günleri arkadaşlarımla birlikte mahjong oynuyorum. TED وألعب الما جونغ مع الأصدقاء يوم الجمعة.
    Sadece balık, tavuk, hamburger, Cuma günleri dana geyik, ama mevsimiyse ve gerekirse, tüm etlerin en tatlısı: Open Subtitles عدا: السمك، الدجاج، الهمبرقر، العجل أيام الجمعة الظبي فقط في موسم صيده وإذا تطلب الأمر، أحلى لحم في الوجود:
    Ergenlik dönemimde, Cuma günleri grup dansı geceleri olurdu. Open Subtitles عندما كنت أنضج، أيام الجمعة كانت للرقص الدائري
    Annem az önce çıktı. Cuma günleri kız kardeşimin futbol takımında koçluk yapıyor. Open Subtitles لم تري أمي، إنها تدرب فريق أختي الصغيرة لكرة القدم كل جمعة
    Cuma günleri okula gitmemek çok cesurca. TED إنها لشجاعةٌ فائقة أن لا يذهبوا للمدرسة يوم الجمعة.
    Bayanın bu meblâğda bir paraya sadece Cuma günleri erişebileceğini biliyor. Open Subtitles ويعرف انها تستطيع الوصول الى هذا المال يوم الجمعة
    Sizin, Cuma günleri et yemeniz yasak. Benim ise, cumartesi günleri elektrik ışığı yakmam yasak. Open Subtitles انت لا تاكل اللحم يوم الجمعة ولا تعمل يوم السبت.
    Hey, Cuma günleri yoğundur, Hata yapılmış olabilir, bilirsiniz... Open Subtitles يوم الجمعة يكون مزدحماً الخطأ فيه وارد جداً
    Cuma günleri toplandığınızı biliyorum ama bu özel bir gün. Open Subtitles اعرف انه عادة لديك اجتماع يوم الجمعة لكن اليوم يوم خاص
    Cuma günleri kutsal topraklarda yemek yediğimiz zamanları hatırlıyorum. Open Subtitles اتذكر اكل اللحم يوم الجمعة مستعمل الخطيئة مستحق للجحيم
    Bay Laing'in erkek yeğeni, Cuma günleri okuldan döner. Open Subtitles إبن أخ السيد لاينج سيعُودُ مِنْ المدرسةِ يوم الجمعة
    Yoksa Scorsese'nin veliahtı olduğunu mu düşünüyorsun? Yada Cuma günleri götürecek birini mi arıyorsun? Open Subtitles هل أنت أصلي أم مجرد شخص يظن بأنه المناضل التالي لم يأتي يوم الجمعة لإنشغاله
    Cuma günleri çok rahat oluyoruz, değil mi, Bayan Delfino? Open Subtitles عدم الالتزام الكامل بقانون ملابس يوم الجمعة اليس كذلك سيدة دلفينو؟
    Debbie ile Cuma günleri Ashlynn ile ise cumartesi günleri gece saatlerinde o buz gibi soğuk mandırasını kapatınca. Open Subtitles اتحدث الى ديبي أيام الجمعة و الى آشلين أيام السبت بعد ان تغلق محلها.
    Cuma günleri çok et yedim. Open Subtitles أكلت الكثير من اللحوم أيام الجمعة
    Ama Cuma günleri artık toplantıya ayrılmış durumda. Open Subtitles لكن أيام الجمعة .... تقوم بالحجز لأجتماع
    Cuma günleri de iyi bir seçim olabilir. Open Subtitles أيام الجمعة ، أيام جيّدة أيضاً
    - Cuma günleri ne harika değil mi? - Evet. Open Subtitles ألا تحبون أيام الجمعة ؟
    Her akşam bebeğe süt götürüsen, ben de sana Cuma günleri bir kurabiye veririm. Open Subtitles إذا أحضرت الحليب للطفل كل ليلة سأحضر لك شراباً خاصاً بك كل جمعة
    Ama Dr. Bill'in Cuma günleri geç gelmesi alışılmadık bir şey değil Open Subtitles مع ذلك هذا ليس بغريب، أنْ يأتي الدكتور بيل متأخّراً في أيام الجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more