"dönüşü olmayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللا عودة
        
    • بلا عودة
        
    • لا عودة
        
    • غير القابلة
        
    • لا رجعة
        
    • لا رجوع
        
    • إلى نقطة اللاعودة
        
    Yerliler buraya dönüşü olmayan nehir diyor. Birazdan bunun sebebini öğreneceksiniz. Open Subtitles الهنود يسمونه نهر اللا عودة من الآن فصاعدا, ستكتشفان لماذا سموه كذلك
    Başka bir ifadeyle,dönüşü olmayan nokta. Open Subtitles الآن , هذا هو , علينا الاختيار نقطة اللا عودة
    Ünlü dönüşü olmayan noktaya. Open Subtitles لنصل الى تلك النقطة الشهيرة المعروفة بنقطة اللا عودة
    Bu ona dönüşü olmayan eve gidiş bileti verir. Open Subtitles لابد أن نمنحها تأشيرة ذهاب بلا عودة لوطنها
    Beni bırak, yolculuğuma başlamadan önce geri dönüşü olmayan yere... ebedi karanlıklar ülkesine. Open Subtitles ، اتركنـي قبل أن أستقرّ بأرض لا عودة منهـا أرض يسودهـا الظلام اللانهـائي
    "Yılın ilk yarısındaki geri dönüşü olmayan masraflarınız çeyrek yıllık KDV geri ödemeleri indirimleriizi geçiyor mu?" Open Subtitles هل تجاوزت مصروفاتك غير القابلة للرد" في النصف الأول من العام خصوماتك لعوائد ضريبة "القيمة المضافة الفصلية؟
    Hayır, hala geri dönebilirsiniz! Geri dönüşü olmayan nokta fısıltılı konuşma noktasıdır. Open Subtitles لا ، يمكنكم التراجع نقطة اللا عودة هي التهامس بما بينكم
    Yenilgisi ise halkımızı dönüşü olmayan noktadan öteye itecektir. Open Subtitles الهزيمة ستدفع ماضي شعبنا إلى نقطة اللا عودة.
    Lütfen,Lucy. Sanırım dönüşü olmayan noktayı çoktan geçtik. Open Subtitles أرجوك يا " لوسى " ، أعتقد أننا قد تخطينا مرحلة اللا عودة
    Momoko, geri dönüşü olmayan bir noktadayız! Open Subtitles موموكو اننا وصلنا لنقطة اللا عودة
    Buraya "dönüşü olmayan Mağara" diyorlar, biliyorsun. Open Subtitles إنهم يسمون هذا "كهف اللا عودة" كما تعلم
    - dönüşü olmayan noktaya geldim. Open Subtitles وصلت إلى نقطة اللا عودة
    - dönüşü olmayan noktaya geldim. Open Subtitles وصلت إلى نقطة اللا عودة
    İkimiz için de geri dönüşü olmayan bir yol bu. Open Subtitles لذا المهمة أشبه بتذكرة ذهاب بلا عودة لكلتينا.
    Geriye dönüşü olmayan bir roketle gitmeliydim oraya! Open Subtitles علي أن أصعد على متن صاروج بلا عودة
    Böylece onu, geri dönüşü olmayan bir kapıdan geçirerek buz tutmuş bir kaleye sürgün etti. Open Subtitles فقام بنفيه في القلعة الجليدية ارساله من خلال باب لا عودة منه
    Cerrahların sonuçlarının yıkıcı olması muhtemel tehlikeli, her şeyi riske eden geri dönüşü olmayan işlere kalkışmasının bir sebebi var. Open Subtitles هناك سبب يجعل الجرّاح مستعدًا للمجازفة بالمخاطر، والقيام بالتخريب، والقيام بالجراحات التي لا عودة منها
    "Yılın ilk yarısındaki geri dönüşü olmayan masraflarınız çeyrek yıllık KDV geri ödemeleri indirimleriizi geçiyor mu?" Open Subtitles هل تجاوزت مصروفاتك غير القابلة للرد" في النصف الأول من العام خصوماتك لعوائد ضريبة "القيمة المضافة الفصلية؟
    Üzgünüm, Fry. Ama korkarım ki Leela dönüşü olmayan bir komada. Open Subtitles انا اسف فراي لكن يبدو انها في غيبوبة لا رجعة منها
    Gelişmemiz sırasında pek çok geri dönüşü olmayan hata yaptık. Open Subtitles وقعنا في أخطاء لا رجوع عنها في رحلة تطورنا
    Sonunda dönüşü olmayan yola girdin kanka. Open Subtitles لقد وصلت أخيراً إلى نقطة اللاعودة يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more