"dönüştüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحولت
        
    • تحوّلت
        
    • صرت
        
    • لقد اصبحت
        
    • تطورت إلى
        
    ve olduğum zaman da hiç sevmediğim birisine dönüştüm. Open Subtitles وعندما فعلت أخيرا تحولت إلى شخص لم يعجبني
    Ve böylece basit bir Kapoo'dan Vikrant Kapoor'a dönüştüm Open Subtitles تقصد انك تحولت لتصبح انسانا شديد العمليه
    İmkansız biçimde davranıyordum. Sonra Yahudi bir komedyene dönüştüm. Open Subtitles أنا كنت مستحيلة ثم تحولت إلى كوميدية يهودية
    Beni evlat edinen aile de yanından gönderdi. Sonra da kurta dönüştüm zaten. Open Subtitles ووالداي المتبنّيان طرداني فورما تحوّلت لذئب.
    O günün sonunda okulda Pi Patel adı ile hatırlanan bir efsaneye dönüştüm. Open Subtitles بنهاية اليوم، صرت باي باتيل إسطورة المدرسة
    Hep nefret ettiğim şeye dönüştüm. Kazanan ve ünvanını koruyan, "Güvenilir" Red Barclay! Open Subtitles لقد اصبحت كل شئ أكرهه الفائز والبطل هو ريد باركلاي
    Denizkızına, mumyaya, cine dönüştüm tamam mı? Open Subtitles لقد تحولت إلى حورية بحر مومياء و جنية ، حسناً ؟
    Bu harika olurdu. Ben bir böceğe dönüştüm. Open Subtitles سيكون هذا رائعا ، لو تحولت إلى حشرة صغيرة
    Basın bizim nişanlı olduğumuzu öğrendiği anda, kampanyanda kilit oyuncu olmaktan nişanlından başka hiçbir şey olmamaya dönüştüm. Open Subtitles تحولت من كوني لاعبة أساسية في حملتك الانتخابية إلى مجرد خطيبتك الخطيبة الأولى و أنتِ كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث
    24 saatten az bir süre içersinde "erkek arkadaş"tan bir "moron"a bir "süs bitkisi"ne dönüştüm. Open Subtitles في اقل من 24 ساعه تحولت من صديق الى غبي الى مطارد
    Basit ve güvenli diyet reçetemi kullanarak, bütün o yağdan kurtuldum ve buna dönüştüm. Open Subtitles تحولت من بدينة إلى ما تراه بإتباع حميتي التي لا تفشل
    Ömrüm boyunca karşısında savaştığım insanlara dönüştüm. Open Subtitles تحولت تماماً الى نوع الاشخاص الذي كنت احاربهم كل حياتي
    Ben karanlık ve çaresiz birine sadece seni kaybetmekten korktuğum için dönüştüm. Open Subtitles لقد تحولت إلى شرير يائس لأني كنت أخشى أن أخسركِ
    Ne zaman Tombstone Şerifi'ne dönüştüm ben? Open Subtitles وبعدها سيكون من الأفضل لك أن تذهب متي تحولت إلي عمدة شواهد القبر؟
    Hollywood'dan döndüğümüzden beri gerçek bir film kaşarına dönüştüm sanırım. Open Subtitles كما تعلم , منذ عدنا من هوليود أعتقد أنني تحولت إلى عاهرة أفلام حقيقيه
    O kadar çok yengeç zıkkımlandım ki sonunda Yengeç Adam-sama'ya dönüştüm. Open Subtitles أنا "كابيرانتي" أكلت الكثير من سرطان البحر و تحولت لهذا الشكل!
    Sonra da dünyanın en berbat tekne partisine gittim ve orada zombiye dönüştüm. Open Subtitles ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم و تحوّلت إلى زومبي
    Aşağılık bir kadına dönüştüm. Open Subtitles أنتِ تعلمين لقد تحوّلت إلى هذه الإنسانة التافهة...
    Başka bir şeye dönüştüm bir erkekten fazlasına. Open Subtitles أنا لست رجلاً، أنا صرت شيئاً آخر واكثر من مجرد إنسان
    Neye dönüştüm Doktor? Söyle bana. Open Subtitles إلام صرت يا دكتور؟
    Her zaman nefret ettiğim kadın tipine dönüştüm. Open Subtitles لقد اصبحت من نوع النساء اللاتي لطالما كرهت
    Demek istediğim, ben de dansçı olarak başlayıp, oyuncuya dönüştüm. Open Subtitles أعني , لقد بدأت كراقصـة و تطورت إلى ممثلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more