"döndü ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاد و
        
    • عادت و
        
    • إلي
        
    • قد عاد وهو
        
    • إلتفت
        
    • إلتفتت
        
    • التفت
        
    • بالالتفاف
        
    6-parmaklı adam geri döndü ve kılıcı istedi, fakat söz verdiği fiyatın sadece 10' da 1' ini teklif ederek. Open Subtitles الرجل ذو الأصابع السته عاد و طلبه لكنه عرض عشر الثمن المتفق عليه
    Evet, ama artık döndü ve onu cehenneme gönderenleri öldürüyor. Open Subtitles حسناً ، لقد عاد و الآن يقتل الأشخاص الذين تسببوا في قلته ، و منهم أنت
    Eve gitmek yerine, onun da söylemiş olduğu gibi, bekledi ve geri döndü, ve gizemli telefonu bahane etti. Open Subtitles قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.
    Bildiğim tek şey babam geri döndü ve o... farklı. Open Subtitles كلُ ما اعرفهُ هو ان أبي قد عاد وهو... مختلف
    Gerçekten mi? Ve federallerden biri bana döndü ve "Selam, Stevie, gala geceni tebrik ederim" dedi. Open Subtitles وإنّي لا أمزح معكِ في هذا، أحد العملاء إلتفت إليّ وقال:
    Orada bulunan İsveç Kraliçesi bana döndü ve şöyle dedi: "Bu çocuğa kendine güveninin nereden geldiğini sorar mısın? TED وملكة السويد التي كانت هناك إلتفتت إليّ وقالتك "هل يمكنك أن تسأل هذه الطفلة من أين حصلت على ثقتها؟
    - Geldiğini duydum! Colbert de duyardı. - Arkasını döndü ve odunu kafasına yedi! Open Subtitles ـ لقد أحسست بقدومك وكان كولبيرت سيحس بأي احد أيضا ـ لقد التفت ثم ضٌرب
    Geriye döndü ve başkalarının borç senetlerini yok pahasına satın aldı. Open Subtitles قام بالالتفاف وشراء الديون بمقدار ضئيل من الدولار
    Sonra döndü ve beni ıslattı. Anlamadım. Open Subtitles عندها عاد و بللني بشئ لم أدر كنهه.
    Kocam döndü ve ben hiçbirşey hissetmiyorum. Open Subtitles زوجي عاد و لا أشعر بأي شئ
    Öz oğlu geri döndü ve... Open Subtitles ابنها عاد و..
    Geri döndü ve büyüyle Abelar'ı ele geçiriyor. Open Subtitles لقد عادت و هي تستحوذ على ألبيرا بالشعوذة
    döndü ve bir süre bizimle kaldı. Open Subtitles لقد عادت و مكثت معنا لبعض الوقت
    Sorun Evelyn. O geri döndü ve şu an evimde. Open Subtitles أنها (أيفيلين) لقد عادت و هي في شقتي حالياً
    Bu sözü yayın, kral geri döndü ve krallık eski günlerine geri dönecek. Open Subtitles لنهدأ الأعصاب المتوترة. انشرواالخبرأن الملكعاد ، وعادت المملكة إلي حالتها السليمة مرة أخري.
    Ama sabah geri döndü ve bana evlenme teklifi etti. Open Subtitles ولكن في الصباح، أتى إلي و طلب مني أن يتزوجني
    İzleyici: Kesinlikle. HG: Şimdi, yaşlı adam bana döndü ve bana bir soru daha sordu, 1 ile 52 arasında bir sayı. TED والآن استدرك العجوز إلي وطلب مني طلباً آخر رقماً بين 1 و52
    Elbette, kendini bulmak için Avrupa'yı gezerek bir kaç yılını harcayabilirdi fakat döndü ve çalışmak için hazır. Open Subtitles نعم قضى السنوات الأخيرة يتسكع في اوروبا بحثاً عن ذاته ولكنه قد عاد وهو جاهز للعمل
    Bir yemekte, kör bir kadın birden bana doğru döndü ve hardalı uzatmamı istedi. Open Subtitles ــ ذات مرة ، في مطعم .... إلتفت نحوي امرأة عمياء .....
    Biraz yürüdük, sonra Lady Gregory bana döndü ve dedi ki... Open Subtitles بعدها كنا نتجول في الجوار و السيدة غريغوري إلتفتت إلي و قالت
    Birden, kanepeden kalktı, kumandayı aldı ve TV yi kapattı, bana döndü ve yaşlı gözlerle şöyle dedi, Open Subtitles و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول
    Arkasını döndü ve beni görünce dondu kaldı ve sonra yavaşça elini cebine attı çikolatayı geri bıraktı. Open Subtitles قام بالالتفاف وتجمد في مكانه بمجرد رؤيتي وأدخل يده ببطء في جيبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more