"döneceklerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيعودون
        
    • سيعودان
        
    • ستعودون
        
    • وسيعودان خلال
        
    Bir kaç gün içinde döneceklerini söylediler, ama birşeyler canlarını sıkmışa benziyordu. Open Subtitles قالوا أنهم سيعودون بعد أيام قليلة، لكن يبدو أن هناك ما يزعجهم.
    Hemen geri döneceklerini sen söylemiştin. Bu kadar konuşacak ya da üzerinde düşünecek ne var? Open Subtitles لقد قلت انهم سيعودون سريعا, ما الذى يؤخرهم, وفيم يتحدثون ؟
    Adayı 26 yıl önce terk ettiler. Artık döneceklerini sanmıyorum. Open Subtitles لقد تركوا الجزيرة منذ 26 سنة لا اعتقد انهم سيعودون الآن.
    Muhakkak eve döneceklerini düşünmüştüm, bu yüzden doğuda bir (istihbarat) ağ kurdum. Open Subtitles ,لقد إعتقدت أنهما سيعودان إلى منزلهما لذك وضعت شبكة بحث في الشرق
    Selam Tom. Irina ve Preston alışverişten ne zaman döneceklerini söylediler mi? Open Subtitles "مرحباً ، "توم هل أخبراك "أيرينا" و"بريستون" متى سيعودان من مركز التسوق؟
    O adamla evlendikten sonra Bhatinda'ya döneceklerini söyledi. Open Subtitles لقد قالت انكم ستعودون الى باتهيندا بعد زواجكم
    Birkaç güne döneceklerini sanıyorlar. Heyecanlandılar galiba. Open Subtitles وسيعودان خلال بضعة أيام، أظنّهما متحمسان للفكرة.
    Tüm ekipman oradaydı. Geri döneceklerini düşünmüş olmalı. Open Subtitles هناك البعض مايزالون هُناك و لا أحد يعلم إن كانوا سيعودون
    Bu da adalıların geçici bir yere taşındığını gösteriyor. Yakında evlerine döneceklerini düşünmüş olmalılar. Open Subtitles اقترحوا نقل سكان الجزر إلى مخيمات مؤقتة متصورين بأنهم سيعودون لمنازلهم قريباً
    Daha fazla parça için geri döneceklerini düşünüyorum. Open Subtitles أفكر أنهم ربما سيعودون من أجل المزيد. أتعلم ماذا؟
    acemice düşünceler onların geri döneceklerini sanıyorlar... 6.dönemin sonuından 7.döneme yeterince birliğimiz vardı. Open Subtitles وهم يعتقدون أنهم سيعودون لله خمس... والسادسة والسابعة من فترة الخدمة قبل أن ينتهي. ليس لدينا ما يكفي من القوات.
    Hemen döneceklerini söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيعودون على الفور
    Bazıları geri döneceklerini söyler. Open Subtitles البعض يقول انهم سيعودون
    Şimdiye kadar döneceklerini düşünüyordum. Open Subtitles إعتقدت بإنهم سيعودون الآن
    Bir gün Atlantislilerin onu almak için geri döneceklerini ve Sudarya halkını görevlerini tamamladıkları için ödüllendireceklerini umuyorlar. Open Subtitles ويأملون بأن الأتلانتيين سيعودون يومًا ويطالبوا بها ويكافئوا الشعب (السوداريني) على إتمامه مهمته
    döneceklerini söylediler. Open Subtitles قالوا أنهم سيعودون حالاً
    döneceklerini biliyordum. Open Subtitles علمت أنهم سيعودون.
    Öyle bir adamsan ve iki yabancı geliyorsa ve kimin gönderdiğini, ne zaman döneceklerini bilmiyorsan eve dönmezsin. Open Subtitles رجل كهذا ويأتي شخصان غريبان ولا تعلم من أرسلهما أو متى سيعودان
    O adamla evlendikten sonra Bhatinda'ya döneceklerini söyledi. Open Subtitles لقد قالت انكم ستعودون الى باتهيندا بعد زواجكم
    Japonlar, bu kadınların üç hafta sonra geri döneceklerini söyledi. Open Subtitles ،اليابانيون قالوا أنكم ستعودون في غضون ثلاثة أيام
    Birkaç güne döneceklerini sanıyorlar. Heyecanlandılar galiba. Onlara çok iyi bakacağız, söz veriyorum. Open Subtitles وسيعودان خلال بضعة أيام، أظنّهما متحمسان للفكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more