"dönene dek" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى يعود
        
    • حتى تعود
        
    • حتى أعود
        
    • حتى يعودوا
        
    • حتي أرجع
        
    Robert polisliğe geri dönene dek hafızasını dinç tutmaya yarıyor. Open Subtitles هذا سيبقي عقل روبرت متيقظاً حتى يعود للشرطة ثانية
    Korkuların Küçük Dükkânı'ndaki oyuncu gezegenine dönene dek geceleri ana haberimiz bu olacak. Open Subtitles ستكون قصتنا كل ليلة حتى يعود كوكب الرعب والمخاوف إلى مكانه.
    O eve dönene dek krallıkta kimse uyumasın. Open Subtitles لا تدع أحدا في المملكة ينام, حتى تعود بأمان إلى البيت.
    Bütün mahkeme salonuyla dalga geçiyor en azından jürisi dönene dek bu davayı ertelemenizi istirham ediyorum. Open Subtitles انه يسخر من هذه الغرفة بأكملها وانا اطلب منك رجاء على الاقل أجل هذه القضية حتى تعود هيئة المحلفين
    Ben geri dönene dek onu hayatta tutacağına inanıyorum, tamam mı? Open Subtitles إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟
    - Daha önemlisi, sizin güvenliğinizi sağlamalıyım, çünkü buralı değilsiniz. Pekala! Ben dönene dek onları tahrik etmemeye çalış. Open Subtitles سأكون بخير أطلب الدعم يجب أن تفهم أنه جزء من مهمتي هو ضمان سلامة من يأتون لمتروبلس حاول ألا تثير شيئا حتى أعود
    Antiloplar gelecek yıl geri dönene dek yeniden beslenmeyecek. Open Subtitles لن يأكل مجددًا حتى يعود النوّ في السنة القادمة
    Cap dönene dek takımın lideri benim. Open Subtitles أنا قائد الفريق.. حتى يعود الكابتن..
    Cap dönene dek takımın lideri benim. Open Subtitles أنا قائد الفريق.. حتى يعود الكابتن..
    "Onları ben dönene dek hayatta tut onları hayatta tut." Open Subtitles إبقائك على قيد الحياة حتى يعود أبقه حياً" .. هكذا قال"
    Kralımız Aslan Yürekli Richard dönene dek onu savunmaya. Open Subtitles لحمايتها بكل إخلاص حتى يعود ملكناذو السيادة (ريتشارد) قلب الأسد
    Ta ki güneş bir kez daha dönene dek. Open Subtitles ويستمر ذلك حتى تعود الشمس مجدداً
    Ta ki güneş bir kez daha dönene dek. Open Subtitles ويستمر ذلك حتى تعود الشمس مجدداً
    Watson Kopenhag'dan dönene dek ya Clyde sana ısınacak ya da çarpılmalar devam edecek. Open Subtitles ‫حتى تعود "واتسون" من "كوبنهاغن" فأما أن "كلايد" سيرحب بكِ أو أن الصعقات ستستمر
    Bizim sorumluluğumuz Ellcrys. Amberle dönene dek, Mabet'i güvende tutmalıyız. Open Subtitles إننا مُكَلَّفون الإلكريسَ وحدها، علينا تأمين الحرم حتى تعود (أمبرلي).
    Ait olduğu yere, okula dönene dek Amanda'yı ne görecek, ne de onunla konuşacaksın. Open Subtitles لن ترى أو تتحدث إلى ( أماندا ) ْ حتى تعود إلى ماتنتمي إليه إلى المدرسة
    Tüm bunlar bittiğinde, beni bulacağına, beni unutmayacağına ve kollarına dönene dek pes etmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عندما ينتهى كل ذلك ، عدنى إنك ستجدنى إنك لن تنسانى أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك
    Tüm bunlar bittiğinde, beni bulacağına, beni unutmayacağına ve kollarına dönene dek pes etmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك
    Seni öldürebilmem için geri dönene dek sağ kalamadın, değil mi? Open Subtitles ألمّتتمكنمن البقاءحيـّاً، حتى أعود و أقتلك على الأقل.
    Sanırım sen, özel odama geri dönene dek bu çocuğu doğurmayacağımı anlayamadın. Open Subtitles أرى أنك لا تفهم أنني لن ألد هذا الطفل حتى أعود إلى جناحي
    Bizim onlar dönene dek dayanmamız gerek. Open Subtitles -نحاول لم شتات أنفسنا حتى يعودوا
    Ben dönene dek evin reisleri sizlersiniz. Open Subtitles أنت مسؤولين حتي أرجع ، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more