Robert polisliğe geri dönene dek hafızasını dinç tutmaya yarıyor. | Open Subtitles | هذا سيبقي عقل روبرت متيقظاً حتى يعود للشرطة ثانية |
Korkuların Küçük Dükkânı'ndaki oyuncu gezegenine dönene dek geceleri ana haberimiz bu olacak. | Open Subtitles | ستكون قصتنا كل ليلة حتى يعود كوكب الرعب والمخاوف إلى مكانه. |
O eve dönene dek krallıkta kimse uyumasın. | Open Subtitles | لا تدع أحدا في المملكة ينام, حتى تعود بأمان إلى البيت. |
Bütün mahkeme salonuyla dalga geçiyor en azından jürisi dönene dek bu davayı ertelemenizi istirham ediyorum. | Open Subtitles | انه يسخر من هذه الغرفة بأكملها وانا اطلب منك رجاء على الاقل أجل هذه القضية حتى تعود هيئة المحلفين |
Ben geri dönene dek onu hayatta tutacağına inanıyorum, tamam mı? | Open Subtitles | إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟ |
- Daha önemlisi, sizin güvenliğinizi sağlamalıyım, çünkü buralı değilsiniz. Pekala! Ben dönene dek onları tahrik etmemeye çalış. | Open Subtitles | سأكون بخير أطلب الدعم يجب أن تفهم أنه جزء من مهمتي هو ضمان سلامة من يأتون لمتروبلس حاول ألا تثير شيئا حتى أعود |
Antiloplar gelecek yıl geri dönene dek yeniden beslenmeyecek. | Open Subtitles | لن يأكل مجددًا حتى يعود النوّ في السنة القادمة |
Cap dönene dek takımın lideri benim. | Open Subtitles | أنا قائد الفريق.. حتى يعود الكابتن.. |
Cap dönene dek takımın lideri benim. | Open Subtitles | أنا قائد الفريق.. حتى يعود الكابتن.. |
"Onları ben dönene dek hayatta tut onları hayatta tut." | Open Subtitles | إبقائك على قيد الحياة حتى يعود أبقه حياً" .. هكذا قال" |
Kralımız Aslan Yürekli Richard dönene dek onu savunmaya. | Open Subtitles | لحمايتها بكل إخلاص حتى يعود ملكناذو السيادة (ريتشارد) قلب الأسد |
Ta ki güneş bir kez daha dönene dek. | Open Subtitles | ويستمر ذلك حتى تعود الشمس مجدداً |
Ta ki güneş bir kez daha dönene dek. | Open Subtitles | ويستمر ذلك حتى تعود الشمس مجدداً |
Watson Kopenhag'dan dönene dek ya Clyde sana ısınacak ya da çarpılmalar devam edecek. | Open Subtitles | حتى تعود "واتسون" من "كوبنهاغن" فأما أن "كلايد" سيرحب بكِ أو أن الصعقات ستستمر |
Bizim sorumluluğumuz Ellcrys. Amberle dönene dek, Mabet'i güvende tutmalıyız. | Open Subtitles | إننا مُكَلَّفون الإلكريسَ وحدها، علينا تأمين الحرم حتى تعود (أمبرلي). |
Ait olduğu yere, okula dönene dek Amanda'yı ne görecek, ne de onunla konuşacaksın. | Open Subtitles | لن ترى أو تتحدث إلى ( أماندا ) ْ حتى تعود إلى ماتنتمي إليه إلى المدرسة |
Tüm bunlar bittiğinde, beni bulacağına, beni unutmayacağına ve kollarına dönene dek pes etmeyeceğine söz ver. | Open Subtitles | عندما ينتهى كل ذلك ، عدنى إنك ستجدنى إنك لن تنسانى أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك |
Tüm bunlar bittiğinde, beni bulacağına, beni unutmayacağına ve kollarına dönene dek pes etmeyeceğine söz ver. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك |
Seni öldürebilmem için geri dönene dek sağ kalamadın, değil mi? | Open Subtitles | ألمّتتمكنمن البقاءحيـّاً، حتى أعود و أقتلك على الأقل. |
Sanırım sen, özel odama geri dönene dek bu çocuğu doğurmayacağımı anlayamadın. | Open Subtitles | أرى أنك لا تفهم أنني لن ألد هذا الطفل حتى أعود إلى جناحي |
Bizim onlar dönene dek dayanmamız gerek. | Open Subtitles | -نحاول لم شتات أنفسنا حتى يعودوا |
Ben dönene dek evin reisleri sizlersiniz. | Open Subtitles | أنت مسؤولين حتي أرجع ، حسناً ؟ |