"dönmüşler" - Translation from Turkish to Arabic

    • عادوا
        
    • رجعوا
        
    Bütün çocuklar yatıIı okuldan dönmüşler ve cepleri çarçur edecek parayla dolu. Open Subtitles وجميع الاولاد عادوا لمنازلهم في اجازة المدارس الداخلية والجميع لديه المال لينفقه
    Yaklaşık 700'ü hava muhalefetinden dolayı geri dönmüşler. Open Subtitles تقريبا 700 عادوا أدراجهم بسبب الطقس السيئ.
    Irak'tan üç hafta önce dönmüşler. Lejeune'a gelmişler. Open Subtitles لقد عادوا من العراق قبل ثلاثة اسابيع, ثم وصلوا لمعسكر لوجون
    Bu kızlardan bazıları bir süre kaybolmuş ama daha sonra, zarar görmeden geri dönmüşler. Open Subtitles ذهب بعض من هؤلاء الفتيات لفترة من الوقت في عداد المفقودين لكنهم عادوا سالمين
    Ve Rukia-san, güçlü bir sizi görme arzusuyla geri dönmüşler. Open Subtitles ولقد رجعوا لرغبتهم الشديدة في رؤية الآنسة روكيا
    Chi San, Man Bo, Yong Sul güvenli bir şekilde Joseon'a dönmüşler midir? Open Subtitles على الارجح تشى سان ومان بو و يونج سول قد عادوا الى جوسون بسلام اليس كذلك ؟
    Bu kadınlar şimdilerde 70-80'lerindeler ve yetkililere meydan okup, ki sağduyu gibi görünüyor, bölge içindeki atalarının evlerine dönmüşler. TED النساء في المنطقة الأن تتراوح اعمارهن ما بين 70 و 80 وهن آخر الناجين من المجموعة التي تحدوا السلطات ويبدوا انهم أعتمدوا علي حدسهم حيث عادوا إلى ديار اسلافهم داخل المنطقة.
    İkisi ileriye doğru devam etmiş. Bir kadınla beraber geri dönmüşler. Open Subtitles و تقدم إثنان منهم و الأخرين عادوا مع آخر...
    Çoktan hiçbir şey olmamış gibi suya geri dönmüşler. Open Subtitles لقد عادوا إلى النهر وكأن شيء لم يكن
    MIT'den dönmüşler. Open Subtitles عادوا مِن معهد ماساتشوستس'' للتقانة''.
    - Haklıydın, geri dönmüşler! Open Subtitles كنت محق، لقد عادوا كما كنت تعلم
    Yani Auschwitz'e mi dönmüşler? Open Subtitles انهم عادوا الى أوشويتز؟
    Ölüler diyarından bana geri dönmüşler. Open Subtitles لقد عادوا لي من أرض الاموات
    Sanırım buluşmadan eve dönmüşler. Open Subtitles لقد عادوا حالا من موعدهم.
    - Ama elleri boş dönmüşler. Open Subtitles لقد عادوا خاليين الوفاض
    Aslında Japonya'ya geri dönmüşler, Japonlar da balina avlarlar, ki bu da kötü bir şeydir, ben de ödeştiğimize karar verdim. Open Subtitles في الحقيقة (عادوا إلى (اليابان واليابانيّون يصطادون الحيتان وهذا سيّئ فرأيتُ أننا تعادلنا
    Tapınakçılar. Geri dönmüşler. Open Subtitles فرسان المعبد، لقد عادوا.
    Sanırım geri dönmüşler. Open Subtitles أظن أنهم قد عادوا.
    Savaş üstüne savaş derken, zaferle geri dönmüşler. Open Subtitles معركة بعد معركة عادوا منتصرين
    Kahvaltı etmek için eve dönmüşler. Open Subtitles ثم رجعوا للبيت من أجل تناول الإفطار
    Birlikte Paris'e dönmüşler, Open Subtitles ثم رجعوا إلى باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more