"dönmüyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدور
        
    • تدور
        
    • يردّ
        
    • تلتفت
        
    • يستدير
        
    • لا يَدُورُ
        
    • لا يرد على
        
    • تُجيب
        
    Zamanlama kötüyse üzgünüm, ama dünya senin çevrende dönmüyor. Open Subtitles أنا آسفة إذا كان الوقيت سيئا ولكن العالم لا يدور حولكِ فقط
    İster inan ister inanma, dünya senin sikinin etrafında dönmüyor. Open Subtitles صدق هذا أو لا تصدقه بان العالم هذا لن يدور حول عضوك الذكري
    Sence de garip bir şeyler dönmüyor mu? Open Subtitles انتظر هل تظن أن هناك شيء مضحك يدور حول ذلك ؟
    Yalnızca Güneş dönmüyor güneş lekelerinin kendileri de Güneş yüzeyinde fırtına gibi fırıl fırıl dönebiliyor. Open Subtitles ليس فقط أن الشمس تدور بل أن البقع نفسها يمكن أن تدور كالأعاصير الحرارية على سطح الشمس
    Çarkler geriye doğru dönmüyor ama peki ya ileriye doğru itmeye devam edersek? Open Subtitles الآلة لا يمكن أن تدور بالاتجاه المعاكس و لكن ماذا لو واصلنا الدفع إلى الامام ؟
    Yangın gecesinden beri telefonlarıma dönmüyor. Open Subtitles لم يردّ على اتصالاتي منذ ليلة الحريق.
    Biri kapıya geldiğinde arkasını bile dönmüyor. Open Subtitles لا تلتفت حتى عندما يأتي شخص إلى الباب.
    Her zaman aynı şekilde dönmüyor ama iki kere bizim rotamızın önünde... paralel gitti. Open Subtitles لم يكن دائما يستدير فى نفس الإتجاه لكنه كرر ذلك مرتين
    Haklısın, diğer tarafa dönmüyor. Open Subtitles أنت مُحقّ، إنّه لا يدور في الإتّجاه المُعاكس
    Dünya senin etrafında dönmüyor ve ne pahasına olursa olsun yaptıkların insanların hayatını mahvediyor sense araştırmacı gazeteci olarak bir isim yapabilirsin ne kadar dost kaybedersen kaybet, ardında ne kadar ceset bırakırsan bırak araştırmacı gazeteci olarak isim yapabilirsin ne kadar dost kaybedersen kaybet, ardında ne kadar ceset bırakırsan bırak... Open Subtitles فليس كل شئ يدور حولك-هل تعلمين هذا؟ واسلوبك فى عمل الشئ مهما كلف-وتخريب حياة الناس حتى تصنعى لنفسك اسم-كصحفية
    - Niye büyük ışık dönmüyor? Open Subtitles لماذا لا يدور الضوء الكبير حول الغابه؟
    Derin nefes, taze hava. Dünya dönmüyor. Open Subtitles تنفس عميق، هواء منعش، العالم لا يدور
    ..Dünya etrafında dönmüyordu. Hiçbiri dönmüyor. Open Subtitles لا يدور حول الأرض لا شيء يدور حول الأرض
    Dünya erkeklerin ihtiyaçları etrafında dönmüyor. Open Subtitles العالم كله لا يدور حول احتياجات الرجل.
    Doğrusu, yeni makineler kadar hızlı dönmüyor e ne olmuş? Open Subtitles بإعتراف الجميع، قد لاتدور بسرعةٍ كما تدور الآلات الحديثة ولكن، ماذا في ذلك؟
    Türbinler yeterince hızlı dönmüyor. Open Subtitles توربيانتي مازالت لا تدور بشكل سريع كفاية
    Türbinler yeterince hızlı dönmüyor. Open Subtitles توربيانتي مازالت لا تدور بشكل سريع كفاية
    - Kimse telefonlarıma dönmüyor. Open Subtitles لا أحد يردّ على اتّصالاتي.
    Kimse aramalarıma dönmüyor. Open Subtitles لا أحد يردّ على إتّصالاتي.
    Neden Dwight dönmüyor? Open Subtitles لماذا دوايت لا يستدير من مكانه؟
    Bu lanet olası dünya senin etrafında dönmüyor. Open Subtitles العالم الكامل لا يَدُورُ حولك.
    Telefonunu açmıyor. Çağrılarıma geri dönmüyor. Open Subtitles هو لا يرد على مكالماتي, ولا يعاود الإتصال بي ؟
    Açmıyor mesajlarıma ve aramalarıma da dönmüyor. Open Subtitles إنها لا تُجيب أو تُعَاوِدَ الإتصالات أو الرسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more