"dönmek istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد أن أعود
        
    • أود العودة
        
    • أريد أن أذهب
        
    • اريد ان اعود
        
    • أريد الذهاب إلى
        
    • اريد الذهاب
        
    • اريد الرجوع
        
    • أريد استعادة
        
    • أريد العوده
        
    • فقط أريد العودة
        
    • فأودّ العودة
        
    • أريد أن نعود
        
    • أريد الرجوع
        
    • أريد العودة الى
        
    • أريد فقط أن أعود
        
    Bir süre L.A'de kaldım. Önemli biri olduğumda bir gün dönmek istiyorum. Open Subtitles قليلاً في لوس أنجلوس، أريد أن أعود يوماً ما وأطلق صيحة كبيرة
    Bu olağanüstü. Fakat kök hücreleri, hasarı onarmak için doğrudan nasıl kullanabiliriz konusuna geri dönmek istiyorum. TED لكن أريد أن أعود إلى كيف يمكن إستخدام الخلايا الجذعية مباشرة لعلاج الضرر.
    Aslında daha önce konuştuğumuza dönmek istiyorum. Bir fikrim var. Öyle mi? Open Subtitles أود العودة لما تحدثنا معه مؤخراَ لدي فكرة لم لا نتجاهل الحفلة ؟
    Kocama geri dönemem. Ben evime geri dönmek istiyorum. Open Subtitles لا استطيع العودة الى زوجي أريد أن أذهب إلى منزلي في الولايات المتحدة
    Son olarak, daha önce bahsettiğim bilgisayarların bilgisayar üretmesi ile ilgili olan çılgın fikre geri dönmek istiyorum. TED وفي النهاية .. اريد ان اعود الى فكرة جنونية عن الكمبيوترات التي تبني الكمبيوترات
    Eve dönmek istiyorum tamam mı? Open Subtitles فقط أريد الذهاب إلى البيت ، حسنا ً
    -Okula dönmek istiyorum Open Subtitles نعم، ولكني اريد الذهاب الى المدرسة
    Toparlamam gerekirse, büyük resme geri dönmek istiyorum ve size son olarak 2 görüntü daha göstermek istiyorum. TED و في الخلاصة، أريد أن أعود إلى الصورة الإجمالية و معي هنا فيلمان شفافان نهائيان للتجربة وللوضع في المشهد.
    Sadece sade yaşamıma geri dönmek istiyorum./ Open Subtitles أنا أريد أن أعود إلى : الحياة البسيطة فحسب
    - Hayal gördün, hepsi bu. - Ama, geri dönmek istiyorum. Open Subtitles ـ كنت ِ تحلمين , هذا كل ما فى الأمر ـ لكن أريد أن أعود
    Şimdi iyi bir yurttaş olup bize yardım edecek misin? Beni buradan çıkarır mısınız? Hücreme geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أيمكنك أن تخرجني من هنا أريد أن أعود لزنزانتي
    Bir maymun kral hazırlamak istiyorum Ve evime geri dönmek istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أحرر ملك القرود أريد أن أعود لدياري
    Mümkünse şimdi konuta dönmek istiyorum. Open Subtitles أود العودة للسكن الاَن إن كان لا بأس بذلك؟
    Kulağa saçma geldiğini biliyorum ama Suriye'ye dönmek istiyorum. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو جنوني و لكنني أود العودة إلى سوريا
    - Kusura bakmayın, ben şu FBI olayına dönmek istiyorum, olur mu? Open Subtitles معذرةً، أود العودة لموضوع المباحث الفيدرالية حسنٌ؟
    - Eve dönmek istiyorum. Open Subtitles ألازلتِ تظنين أن عبور البوابة بدون عضو فكرة جيدة؟ أريد أن أذهب للمنزل.
    Tekne hazır mı, bir bak. Derhal Lido'ya dönmek istiyorum. Open Subtitles وتاكد من ان الزورق جاهز انا اريد ان اعود فورا الى الليدو
    Lütfen, evime dönmek istiyorum! Open Subtitles ارجوك، أنا فقط أريد الذهاب إلى البيت
    Eve dönmek istiyorum. Open Subtitles اريد الذهاب الى المنزل
    Paris'e dönmek istiyorum, sen ve Ragnar'la birlikte. Open Subtitles اريد الرجوع لباريس معكِ ومع راغنار
    Sizinle yapmayı tabii. O günlere dönmek istiyorum. Open Subtitles ,القيام بهم معك أنا أريد استعادة هذا
    Ben mavi odaya geri dönmek istiyorum. Open Subtitles أريد العوده إلي الغرفة الزرقاء
    Kimsenin kim olduğumu tanımadığı zamana dönmek istiyorum. Open Subtitles فقط أريد العودة إلى الزمن الذي لم أكن به مشهوراً
    Bana gerçeği söyleyemiyorsan o zaman eve, New York'a dönmek istiyorum. Open Subtitles إنْ لمْ تستطيعي قول الحقيقة فأودّ العودة إلى البيت في "نيويورك"
    Öyle oldu ve ben de başa dönmek istiyorum. Open Subtitles نعم و أريد أن نعود إلى مرحلة ما قبل ذلك
    Sonuç olarak, yıllar önce olan ve bende oldukça büyük bir etki yaratan o parçaya dönmek istiyorum. TED إذاً في الختام، أريد الرجوع لتلك اللوحة التي تركت فيّ أثراً عميقاً كل تلك السنيين الفائتة.
    Kendim olarak tanınan bir yere dönmek istiyorum sadece, yalandan başkası gibi olmadığım bir yere. Open Subtitles أرجوك انا أريد العودة الى بيتنا حيث ينبذ المجتمع تصرفاتي الحقيقية
    Evime dönmek istiyorum, ama eğer tarihin akışı değiştiyse nereye döneceğimden emin değilim... Open Subtitles أريد فقط أن أعود للمنزل و لكني لست واثقة مما سوف أعود اليه اذا تغير التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more