"dönmeyeceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعود
        
    • لن نرجع
        
    Bu güneş sitemini terk edeceğiz ve geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles وسنغادر هذه المجموعة الشمسية ولن نعود أبداً
    Geri dönmeyeceğiz. Sonraki hedefimiz Acton cephaneliği. Open Subtitles نحن لن نعود هدفنا التالي هو مستودع أسلحة آكتون
    Buraya o kadar yerden geldik ve eli boş dönmeyeceğiz. Open Subtitles لقد جئنا حتى هنا.. لن نعود خالي اليدين آه..
    Bu öğlen baban seni almadan dönmeyeceğiz. Open Subtitles لن نعود قبل أن يأتي والدك ليصطحبك في العصر
    İnsanlık üzerindeki araştırmamız tamamlandığında gezegeninizi terk edeceğiz ve bir daha geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles عندما تنتهي دراستنا للبشرية سوف نترك كوكبكم ولن نعود ابداً
    Araştırmamız tamamlandığında gezegeninizi terk edeceğiz ve bir daha geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles عندما تنتهي دراستنا سوف نترك كوكبكم ولن نعود ابداً
    Ama çok uzaklara uçma şansımız olsa bile, ...bu hiç geri dönmeyeceğiz anlamına gelmiyor, değil mi? Open Subtitles لكن حتى اذا اخترنا ان نحلق بعيداً, حسناً, هذا لا يعني اننا لن نعود ابداً, اليس كذلك?
    Uzak dur. Bizi hiçbir yere götüremezsin. Sosyal Hizmetler'e geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان لن نعود إلى دار الرعاية
    İstediğimizi alana kadar da eve dönmeyeceğiz diyeceğim. Open Subtitles و لن نعود إلى البيت لحين أن نحصل على ما نريده
    Ayrıca, kürtaj konusuna geri dönmeyeceğiz neden sokmalarından önce bunu engellemiyoruz? Open Subtitles وبالإضافة إلى أننا لن نعود أبداً إلى عمليات الإجهاض لذا فلماذا لا نقوم بالتصدي للمشكلة من البداية قبل أن تتفاقم ؟
    İkinize de içtenlikle tebrikler diyebilene ve yeni çocuğunuzu hak ettiği dua ile kutsayana kadar dönmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نعود حتى بمقدورنا أن نقول مبروك لكما وبارك الله مولودكما الجديد
    Her şey bittiğinde kutularımıza geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles من أن لا نعود لصنادقينا بعد أن ينتهي كل هذا
    Dollywood'a geri dönmeyeceğiz çünkü Ramblin Jack's Banjo farklı bir yönde gitmek istedi ve görünüşe göre o farklı yönün anlamı bizden uzakta olmak. Open Subtitles لن نعود إلى دوليوود لأن الفرقة التي كنا نمثل فيها الاستعراضات أرادوا السير في اتجاه مختلف وعلى ما يبدو هذا معناه اتجاه بعيد عننا
    Yola koyulduk, bir daha da asla geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles نحنُ فى طريقنا ولن نعود أبداً. أبداً.
    Mowgli, bu sefer eve dönmeyeceğiz. Open Subtitles ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت
    Ülkeyi terk edersek, buraya geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles إذا غادرنا هذا البلد فلن نعود ثانية
    Ülkeyi terk edersek, buraya geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles إذا غادرنا هذا البلد فلن نعود ثانية
    Ben ve teyzeniz birkaç arkadaşı ziyarete gidiyoruz ve yarına kadar dönmeyeceğiz. Open Subtitles -الليلة أنا و عمتك سوف نذهب لزيارة بعض الأصدقاء -و نحن لم نعود قبل الغد
    O kapıdan çıktık mı, geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles لحظة ما نخرج من هذا الباب لن نعود أبداً
    Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyeceğiz, tamam mı? Open Subtitles دعونا لا نعود لمشاكلنا القديمة
    Eski halimize asla dönmeyeceğiz. Open Subtitles و لن نرجع أبدا إلى الطريق الذي كنا فيه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more