"dönmezsek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم نعد
        
    • لم نعود
        
    • لم نعُد
        
    • نعُد نفيده
        
    • نعد للمنزل
        
    • لم نرجع
        
    Günbatımına dek dönmezsek, Charlotte teyzeye gidin. Open Subtitles إذا لم نعد مع المغيب خذيهم للخالة تشارلوت.
    Eğer bir saat içerisinde dönmezsek provayı sabaha erteleriz. Open Subtitles إذا لم نعد خلال ساعة سنؤجّل البروفة إلى الصباح
    Keşfe gidip, plan yapacağız. 20 dakika içinde dönmezsek, bizi aramaya gelin. Open Subtitles سوف ندخل المعسكر معاً إن لم نعود خلال عشرون ثانية ، تعالوا وابحثوا عنّا
    Anderson'un radarındayız şu an, ve eğer çok güzel bir şekilde dönmezsek, kesin öldük. Open Subtitles نحن على رادار اندرسون الآن, واذا لم نعُد نفيده بطريقة مميزة له , فإننا سننتهى.
    Büyükannem bize burayı anlatırdı. Eğer karanlıktan önce dönmezsek, orası sizi hapseder... Open Subtitles أجل هل تذكر عندما كانت جدتنا تقول لنا أننا إذا لم نعد للمنزل قبل حصول الظلام فسوف يأخذونا بعيداً
    Yine de, eğer geri dönmezsek burada kalıp işe devam etmeli. Open Subtitles ما زالت،يجب أن تبقى هنا للمواصلة ان لم نرجع.
    5 dakika içinde geri dönmezsek, başka böcekler yolda demektir. Open Subtitles أيتها الرقيب .. إذا لم نعد ، إلى الداخل خلال 5 دقائق ، سيعنى هذا ، أنه هناك المزيد من الحشرات فى الطريق إليكم
    Beş saat içinde oraya dönmezsek Acil Durum Programı Bir aktive edilecek. Open Subtitles إذا لم نعد خلال خمس ساعات سيتم تفعيل برنامج الطوارئ واحد
    Eve dönmezsek polisi ararlar. Open Subtitles ان لم نعد للمنزل سيقومون بالاتصال بالشرطة
    Biz gezegenimize dönmezsek, gezegeninizdeki kimse sağ kalmayacak. Open Subtitles لا أحد على كوكبكم سيبقى على قيد الحياهـ إذا لم نعود إلى كوكبنا
    Şafakta dönmezsek, başkanı arayın. Open Subtitles إذا لم نعود قبل الفجر، اتصلوا بالرئيس
    20 dakika içinde dönmezsek kaç. Open Subtitles إذا لم نعود خلا 20 دقيقة إجري
    Anderson'un radarındayız şu an, ve eğer çok güzel bir şekilde dönmezsek, kesin öldük. Open Subtitles نحن على رادار اندرسون الآن, واذا لم نعُد نفيده بطريقة مميزة له , فإننا موتى
    Eğer 4 saat içinde dönmezsek seni otomatik olarak en yakın istasyona götürecek. Open Subtitles لو لم نعُد خلال أربع ساعاتٍ، سيحدّد مسارًا تلقائيًّا لأقرب محطة فضاء.
    O zamana kadar dönmezsek, yapman gerekeni yaparsın. Open Subtitles و إذا لم نعُد إليك افعل ما تريده
    Hemen geri dönmezsek, bir sonraki acil servis 15 saat sonra. İyileşecek. Open Subtitles إذا لم نرجع الآن، أول غرفة طوارئ علي بعد 15 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more