"dönmezsem" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أعد
        
    • أرجع
        
    • لم أعود
        
    • لم اعد
        
    • لم أعُد
        
    • إن لم أظهر
        
    • أعد في
        
    • أعد إلى
        
    Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Open Subtitles لو لم أعد إلى مكتبي الساعة العاشرة فسيتم إرسال هذا الملف إلى تورتشوود
    Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Open Subtitles لو لم أعد إلى مكتبي الساعة العاشرة فسيتم إرسال هذا الملف إلى تورتشوود
    Geri dönmezsem Tombstone'daki dostlarım beni merak ederler. Open Subtitles بعض أصدقائى فى تومبستون سيقلقون لو لم أعد سريعاً
    Hey, eğer 10 gün içinde dönmezsem partiyi aramaya paşlarsın. Open Subtitles إن لم أرجع فى خلال 10 أيام, ابعث فريق للبحث.
    Afedersiniz Bay Emerson. Geri dönmezsem eğer kuzenim çok endişelenecek. Open Subtitles أعذرني ولكن أبنة عمي ستقلق جداً إذا لم أعود الآن
    Bir saat içinde dönmezsem... her beş dakikada bir, dört işaret fişeği fırlatın. Open Subtitles اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق
    Günbatımına kadar dönmezsem... ordu Roma'ya yürüsün. Open Subtitles إذا لم أعد عند غروب الشمس فدعى الجيش يدخل روما
    Eğer günbatımına kadar dönmezsem, lejyonlar Roma'ya saldıracak. Open Subtitles إذا لم أعد مع غروب الشمس سوف تسير الجيوش تجاه روما
    Beş dakikada dönmezsem, yanıldığımı söyle onlara. Open Subtitles اذا لم أعد خلال 5 دقائق أخبرى الأخرين أننى كنت مخطئا
    Eğer 24 saat içinde dönmezsem nehrin aşağısına doğru gidip Mazilli'yi bul. Open Subtitles إن لم أعد خلال 24 ساعة, إذهب حتى آخر النهر و حاول العثور على مازيلي
    Bu gece eve zamanında dönmezsem Florine kriz geçirecek. Open Subtitles فلورين ستصاب بنوبة لو لم أعد للبيت على الموعد الليلة
    Biera'ya geri dönmezsem, Küba uçağını kaçıracağım. Open Subtitles إن لم أعد إلى بييرا، ستفوتني الطائرة إلى كوبا
    Eğer bedenime geri dönmezsem, bu dünyayı sonsuza dek terk etmek zorunda kalacağımı biliyordum. TED كنت أعرف لو لم أرجع إلى جسدي ، كان لزاما علي أن ترك هذا العالم إلى الأبد.
    Bir saat içinde dönmezsem kaç. Buradan olabildiğince uzaklaş. Open Subtitles إذا لم أرجع خلال ساعة فعليك بالهروب من هنا
    Eğer 20 dakika içinde dönmezsem, buradan uzaklaş ve arkana bile bakma. Open Subtitles إن لم أرجع في خلال 20 دقيقةِ، أخرُجي مِن هُنَا. لا تَنْظرْي للوراء
    Eğer bir saat içinde geri dönmezsem, otele kayıt yaptır. Araban var. Open Subtitles إذا لم أعود في ساعة , سجلي اسمك في الفندق , واحصلي على سيارة
    Şimdi dönmezsem, geçidi sonsuza dek gömerler. Open Subtitles إذا لم أعود الأن , سوف يدفنون البوابة إلى الأبد
    Gitmek istedim, ama 20 dakika içinde dönmezsem, polis arabasındaki adamı öldüreceğini söyledi. Open Subtitles أردت ذلك لكنه قال لي إذا لم أعود خلال 20 دقيقة سوف يقتل الرجل من سيارة الشرطة
    .. bu silahı tut. 10 dakika içinde dönmezsem.. ..karakola git. Open Subtitles إذا لم اعد خلال 10 دقائق اذهبي إلى مركز الشرطة
    On dakikaya dönmezsem, beni bulmak için birine sakso çek. Open Subtitles إذا لم اعد في غضون عشرة دقائق, اعط احداً ما جنساً فموياً لتجديني
    İşe hemen dönmezsem, bu adam benim işimi elimden alacak. Open Subtitles أخشى أنّه إن لم أعُد اليوم سيحاول هذا الرجل إبعادي.
    Hemen dönmezsem arabayı havaya uçuracaklar. Open Subtitles إن لم أظهر بسرعة فسوف يفجرون العربة
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum... ama 18:00'a dek dönmezsem... sende de belirtiler baş göstermemişse... burayı terk et. Open Subtitles ولكن إن لم أعد في السادسة ولم تظهر عليك عوارض المرض ارحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more