"dönsen iyi olur" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الأفضل أن تعود
        
    • الأفضل أن تعود إلى
        
    • يستحسن أن تعودي
        
    • من الأفضل أن تعودي
        
    • يجدر بك أن تعود
        
    • أنصحك بالعودة إلى
        
    • ربما يجب عليك العودة
        
    Harita ve rehineyle beraber geri dönsen iyi olur, Kaptan Silver. Open Subtitles من الأفضل أن تعود بالخريطة وبالرهينة أيضا
    Sınıfa dönsen iyi olur. Bir dahaki yangın ne zaman çıkacak bilemezsin. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للصف لا أحد يعلم متى سيكون هناك حريق آخر
    - Beden Eğitimi dersine dönsen iyi olur. Open Subtitles -من الأفضل أن تعود إلى فصل الرياضة الخاص بك
    - Buraya hemen dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى هنا سريعاً - ما الأمر؟ -
    dönsen iyi olur küçük hanım. Open Subtitles يستحسن أن تعودي الآن يا سيدتي
    Odana geri dönsen iyi olur. Burada yakalanmak hiç hoş olmaz. Open Subtitles من الأفضل أن تعودي لغرفتك لا تريدين لأحد أن يلمحك هنا
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles يجدر بك أن تعود
    Eve dönsen iyi olur Ubbe. Open Subtitles (أنصحك بالعودة إلى ديارك يا (أوبا
    Bak Joelle, bence artık Georgia'ya dönsen iyi olur. Open Subtitles انظري، جويل، أنا أعتقد ربما يجب عليك العودة إلى جورجيا مع ذلك
    Pekala. Şovuna geri dönsen iyi olur. Open Subtitles جيد، من الأفضل أن تعود لعرضك
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود
    Geri dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود ,الآن
    İşinin başına dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى العمل
    Evet, buraya dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعود إلى هنا.
    dönsen iyi olur küçük hanım. Open Subtitles يستحسن أن تعودي الآن يا سيدتي
    Wilson'ın yanına dönsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعودي إلى (ويلسون).
    Hayır. Geri dönsen iyi olur. Neden ki? Open Subtitles لا، يجدر بك أن تعود
    Eve dönsen iyi olur Ubbe. Open Subtitles أنصحك بالعودة إلى ديارك يا (أوبا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more