Los Angeles'ta oluşan, düşük seviyeli sızıntıları soruşturmak üzere bir göreve atanmıştık. | Open Subtitles | كلفنا بتحقيق سلسلة من تسربات على مستوى منخفض هنا في لوس أنجليس |
Bir anlaşma yaptığında düşük seviyeli göç davalarında analist olarak çalışıyordum. | Open Subtitles | كنت أعمل كمحلل على قضايا الهجرة مستوى منخفض عندما عقد صفقة. |
13 tane yöneticiyi ve yaklaşık 250 adet düşük seviyeli çalışanı işten çıkarmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | لقد وجب عليـنا إقـالة 13 مديرا تنفيـذيا وحوالي 250 موظفا على مستوى منخفض. |
düşük seviyeli bir casus bile, veri akışını kesebilir ve anlaşılmaz veriler elde eder. | Open Subtitles | إضغط على تدفق البيانات , حتى لجاسوس منخفض المستوى وسوف تفهم كل القمامه الغير مفهومه |
Şimdi, hala çok karmaşık bir yapısı var ama eğer düz kontak yapabilirsem güvenlik sisteminin donanımında düşük seviyeli bir patlama yaratmanın ve bütün sistemi yakmanın bir yolunu bulabilirim. | Open Subtitles | فربما أكون قادرا أن أكتشف طريقة لإشعل أنفجار منخفض المستوى فى أجهزة النظام الأمنية. ويتم الأمر بأكمله. |
düşük seviyeli, part-time bir programcı. | Open Subtitles | أنهُ مبرمج بمستوى منخفض و يعمل بدوام جزئي |
Sanki bir kaç düşük seviyeli iblis gibi gönderdi bizi Üçlü. | Open Subtitles | الثالوث أرسلنا بعيداً مثل زوج من الشياطين ذات المستوى المنخفض |
Bu ter izleri, düşük seviyeli DNA örneği. | Open Subtitles | نتجت بقعة العرق هذه من عينة حمض نووي منخفضة المستوى |
düşük seviyeli bir laboratuar asistanıydı. | Open Subtitles | أعني هو كان مساعدٌ ذو مستوى منخفض بالمختبر. |
Bu beni deli eden düşük seviyeli bir gizemdi. | Open Subtitles | وهذا هو سر على مستوى منخفض هو الذي يقود لي مجنون. |
Buna göre, bu cihaz dalgalı bir düzende düşük seviyeli bir enerji yayıyor. | Open Subtitles | وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟ ...لا. |
düşük seviyeli veri girişinde çalışan kimsenin dün geceki VIP partisinde olmaması şansa kalmıştı ama bu riski almaya hazırdık. | Open Subtitles | كان رهان أن لا أحد ممن يعملون في إدخال البيانات على مستوى منخفض موجود في حفلة الشخصيات الهامة بالأمس ولكننا كنا نرغب في المجازفة |
- Lady, l yıl içinde düşük seviyeli olmamıştır. L güçler için ticaret ruhları ait değil beri | Open Subtitles | لم أكن في مستوى منخفض لسنوات |
Sadece düşük seviyeli bir analistsin. | Open Subtitles | أنت مجرد محلل ذو مستوى منخفض |
Önlemimi aldığımda düşük seviyeli bir ST taramasında sorun olmaz. | Open Subtitles | إنها ليست مشكلة بالنسبة إلى فاحص منخفض المستوى عندما آخذ الحيطة |
...ve düşük seviyeli yetki aldım. | Open Subtitles | وأعطيت ترخيص منخفض المستوى |
Ben düşük seviyeli değilim. | Open Subtitles | أنا لست منخفض المستوى |
Katilimiz; düşük seviyeli, part-time Manitech çalışanı Sam Lewis olarak görünüyordu. | Open Subtitles | قاتلنا الحقيقي كان يتظاهر بأنهُ (سام لويس) أنهُ مبرمج بمستوى منخفض و يعمل بدوام جزئي في (ماناتك) |
Yeraltı bu boyun yapıyor sizin gibi düşük seviyeli bir iblis nedir? | Open Subtitles | ماهذا الشيطان ذو المستوى المنخفض مثلك الذي يأتي إلى وسط العالم السفلي ؟ |
Çocuklar, onda düşük seviyeli bir mistik güç seziyorum. | Open Subtitles | يارفاق , أن أستشعر قوة باطنية منخفضة المستوى في اللعب |
Biliyorum, NCIS'te düşük seviyeli bir istihbarat analizcisiyim. | Open Subtitles | أعلم أنّني مجرد محللة معلومات متدنية المستوى في شعبة البحرية. |