"düşünüyorum da" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت أفكر
        
    • أفكر في
        
    • كنت افكر
        
    • كنتُ أفكر
        
    • كنتُ أفكّر
        
    • أفكّر في
        
    • افكر في
        
    • أنا أفكر
        
    • انا افكر
        
    • فقط أفكر
        
    • كنت أفكّر
        
    • اعتقد
        
    • احاول ان استوعب كيف
        
    • الذي أعتقد حوله
        
    • أفكر بذلك
        
    Düşünüyorum da bu refahı dünyanın geri kalanıyla da paylaşmalıyız. Open Subtitles كنت أفكر يجب أن نشارك هذا الرخاء مع باقي العالم
    Düşünüyorum da... Duygularını bir kenara atıncaya kadar onu bir hücrede tutmalıydık. Open Subtitles أذاً, كنت أفكر أنه يمكننا نقله من غير علمه الى زنزانة انتظار
    Bunu her gün yaşayan çocukları Düşünüyorum da anneme benden çok ihtiyaçları var. Open Subtitles أفكر في أولئك الأطفال الذين يخوضون ذلك كل يوم إنهم يحتاجونها أكثر مني
    Kızımızın böyle insanlarla iç içe olduğunu Düşünüyorum da... Open Subtitles أفكر في أنه على ابنتنا أن تختلط مع أولئك الناس
    Düşünüyorum da, belki bir araya gelebiliriz, çifte randevu şeysinden yapabiliriz. Open Subtitles كنت افكر ربما نجتمع سويا نعمل موعد مشترك معك انا وكارين
    Bebeğim Düşünüyorum da, belki de o seksi yarınki maçtan önce yapsak hani. Open Subtitles عزيزتي ، كنت أفكر ربما نحتاج إلى أن نمارس الجنس قبل المباراة غداً
    Düşünüyorum da, artık benim adımı almanın zamanı geldi, oğlum. Open Subtitles كنت أفكر يا ولد أن الوقت قد حان لتأخذ أسمي
    Düşünüyorum da hücrem değişmeseydi, sizinle gidemezdim. Open Subtitles كنت أفكر لو لم يقوموا بنقلي من الزنزانة لما استطعت الذهاب معكم
    Dallben, Düşünüyorum da savaş biterse ve ben savaşma şansı bulamazsam? Open Subtitles أوه دابلن لقد كنت أفكر ماذا لو انتهت الحرب ولم يكن لدي الفرصة لأحارب
    Düşünüyorum da, ne kadar güzel olur... oğullarım senin gibi olsa. Open Subtitles كنت أفكر بأن هذا سيكون لطيفاً أن يصبح إبناي مثلك
    Düşünüyorum da, ne kadar güzel olur... oğullarım senin gibi olsa. Open Subtitles كنت أفكر بأن هذا سيكون لطيفاً أن يصبح إبناي مثلك
    Bu yüzden Düşünüyorum da nasıl olduğunu, bu sağır-dilsizle denemek istiyorum dediklerinin doğru olup olmadığını görmek için. Open Subtitles لذا أفكر في تجربة ذلك مع هذا الاصم الابكم للتحقق من صحة قولهن
    Şimdi Düşünüyorum da;onlar o kutunun içinde ne yapıyorlar? Open Subtitles والآن بعد أن أفكر في ذلك، ماذا تفعل في هذا المربع؟
    Düşünüyorum da baban senin için o kadar fedakarlık yaptı ki. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    Düşünüyorum da, iğrenç bi sevgiliydin, ama oldukça iyi bir arkadaştın. Open Subtitles انا كنت افكر انت كنت خطيباً فاشلاً لكن كنت صديق جيد
    İşe döneceğim zamanı Düşünüyorum da bir ev robotumuz olmalı. Open Subtitles كنتُ أفكر عندما أعود إلى العمل .يجب أن نهتم بالمنزل
    Çok komiksin. Çünkü Düşünüyorum da, ...ona tekrar elimi koyacağım. Open Subtitles هذا مضحك، لأنّي كنتُ أفكّر أن أضع يدي عليها مجدداً
    Düşünüyorum da, yaz bitince beraber şehirde bir eve çıkabiliriz. Open Subtitles كنت أفكّر في إمكانية الحصول على مسكن لنا بالمدينة عند نهاية الموسم
    Biliyor musun, bazen Düşünüyorum da... beraber olduğum insanlar, yaptığım seçimler... epey şaşırtıcı, ama bir sonuca vardım. Open Subtitles لا ليس لدية علم فهو خارج الصورة تعلم احيانا عندما افكر في الناس الذين اختلط بهم
    Düşünüyorum da, acaba neden kahvenin yanına film de eklemiyoruz? Open Subtitles أنا أفكر ، لماذا لا نضيف فلم إلى برنامج القهوة
    Düşünüyorum da, belki kapının önünde hırsızın alması için bir miktar para bırakmalıyız. Open Subtitles ولذلك انا افكر باننا يجب ان نترك بعض المال عند عتبة المنزل لكى يأخذها اللص
    Düşünüyorum da bir sigorta şirketi olsa bu hapishanede iflas eder. Open Subtitles أتعرف ، أنا كنت فقط أفكر أي شركة تأمين يمكن أن تفلس في هذا السجن
    Son zamanlarda, Düşünüyorum da, belki de hayaller, sadece hayaldir. Open Subtitles لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد
    Düşünüyorum da, yapılacak en iyi şey, İngiltere'deki akrabalarınızın yanına dönmek ve... Open Subtitles اعتقد ان افضل شئ يمكن عمله هو الأتصال ببعض اقاربك فى انجلترا.
    Erin'in ölümünü Düşünüyorum da... Open Subtitles احاول ان استوعب كيف ماتت (إيرين)...
    Şimdi Düşünüyorum da herhalde hormon alıyordu. Open Subtitles في الحقيقة، من المحتمل على المنشّطات، الآن الذي أعتقد حوله.
    Şimdi Düşünüyorum da o kadar da ciddi bir şey değildi. Open Subtitles أفكر بذلك الآن، لم يكن ما فعله خطأ فادح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more