"düşüncelerinizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفكارك
        
    • آرائك
        
    • آرائكم
        
    • افكارك
        
    • أفكاركم
        
    • أفكاركِ
        
    Açık olmak gerekirse cihaz düşüncelerinizi kaydetmez ya da okumaz. TED فقط لأكون واضحًا جدًا، الجهاز لا يسجل أو يقرأ أفكارك.
    Gelecekteki düşüncelerinizi, davranışlarınızı etiler mi? TED هل تؤثر على أفكارك اللاحقة، وسلوكياتك في وقت لاحق؟
    Miğferinizin sensörleri, düşüncelerinizi bilgisayara aktarır. Open Subtitles ستنتقل أفكارك عبر أجهزة الإستشعار فى خوذتك
    Size küçük bir servet ödüyorum, doktor. O yüzden negatif düşüncelerinizi lütfen kendinize saklayın. Open Subtitles لقد دفعت لك ثروة صغيرة أيها الدكتور، لذا رجاءً، احجب آرائك السلبية
    Filmden sonra, düşüncelerinizi yazmanız için size bu kartları dağıtacağım. Open Subtitles بعد الفيلم سأسلمكم هذه البطاقات لمعرفة آرائكم
    Google'da, bugün istediklerinizi arayabilir ve etiketleyebiliriz, düşüncelerinizi ve hislerinizi esas alarak. TED على ذكر موضوع غوغل، يمكنك اليوم البحث عن صور معتمدا على افكارك ومشاعرك حال مشاهدتك لها.
    Bu yüzden ben bugün uyku hakkındaki görüşlerinizi, fikirlerinizi ve düşüncelerinizi değiştirmek istiyorum. TED لذلك ما أود فعله اليوم هو تغيير رؤاكم، وتغيير أفكاركم وتصوراتكم للنوم.
    Bu hafta sonu farkındalığa odaklanacağız. düşüncelerinizi kafatasınıza hapsedin. Open Subtitles وفي نهاية هذا الأسبوع هو بشأن كونكِ واعية أنه عن رحيل صوتك في عقلك ومحاصرة أفكاركِ في الجمجمة
    Aynen pokerdeki gibi S.S.'de de arkadaşlarınız ve karşınızdakiler düşüncelerinizi ya da oyununuzu okuyamamalıdırlar. Open Subtitles في الأس أس كما في البوكر خصومك وحتى شركائك عليهم أن لايقرأوا أفكارك أو أوراق لعبك
    düşüncelerinizi tutması için aliminyum folyoya ihtiyacınız olacak. Open Subtitles ستحتاج إلى قبعة معدنية لتتحمل جميع أفكارك.
    düşüncelerinizi fark etmeli, seçmeli, ve bundan hoşlanmalısınız. Open Subtitles لذلك تريد أن تصبح مدركا لأفكارك تريد أن تتخير أفكارك بانتباه وتريد التمتع بفعل ذلك
    Sizden düşüncelerinizi yönetmenizi istemiyoruz, bu sizi çıldırtır. Open Subtitles إننا لا نشجع أن تحاول مراقبة أفكارك سيقرب ذلك أن يدفعك إلى الجنون
    Hisleriniz aracılığıyla düşüncelerinizi yönlendirmeye başladığınızda ve duygu, düşünceleriniz ve yaşadıklarınız arasındaki uyumu fark ettiğinizde kendi gerçekliğinizin yaratıcısı olduğunuzu bilirsiniz ve uzaktan bakanlar yaşadığınız mükemmel hayata hayret ederler. Open Subtitles وعندما تبدأ تألـَـفُ ذلك عندما تبدأ بإدارة أفكارك بناء على الطريقة التي تـُشـْعِرُك بها وتبدأ بملاحظة
    Bu sırada siz de düşüncelerinizi düzgün bir hale getirin sonra yeniden deneyelim. Open Subtitles لماذا لاترى إن كان بإمكانك جمع أفكارك وسنجرب مجدداً لاحقاً
    Viyanalı doktorun hayallerinizi dinleyip düşüncelerinizi okuyabildiğini iddia etmesine benziyor. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه أن الطبيب النمساوي الذي يدعي انه يستطيع قراءة أفكارك من خلال الاستماع إلى أحلامك.
    Lütfen, eminim hepimiz düşüncelerinizi duymak isteriz. Open Subtitles أرجوك، متأكدة بأننا جميعا نحب سمـاع أفكارك.
    düşüncelerinizi toparlamak isterseniz size birkaç dakika kazandırabilirim. Open Subtitles بوسعي توفير بضع دقائق إن أردت لمّ شمل أفكارك
    Antik astronotlardan esinlendiği, uzay çağımsılığı ve tripodluğu oldukça barizse de, beyninize bağlayıp düşüncelerinizi emen bir şey değil. TED وعلى الرغم من واضح تأثير رواد الفضاء القدماء فضائية عمره وقوائمه الثلاثة، هو ليس بشئ مصمم للالتصاق بدماغك وامتصاص أفكارك.
    düşüncelerinizi kestiğim için özürlerimi kabul buyurun, matmazel, ancak, açıkça söylemek gerekirse, karada yürüyen sürüngenlere Open Subtitles أعتذر لتطفلي على آرائك ، آنستي لكن ، اذا تحدثنا بدقة فالزواحف فقط هي التي سارت على اليابسة
    Yeni single'ı ile tekrar aramızda. Bize tweet atıp düşüncelerinizi bizimle paylaşın. Open Subtitles "ارسلو لنا آرائكم باغنيته الجديدة "
    Ne mezara için düşüncelerinizi döndü? Open Subtitles ما الذى غير افكارك تجاه الموت ؟
    Politik yelpazenin neresinde olursanız olun, bize düşüncelerinizi iletin ve gerçek anlamda dünyanın neresinde olursanız olun TED شاركونا أفكاركم من موقعكم على خريطة التنوع السياسي، وفي الواقع، من أي مكان في العالم.
    Etrafta sizin düşüncelerinizi ve stilinizi benimseyen bir kadın göremiyorum. Open Subtitles لا,ولكنيلا أرىالكثيرمنالنساءهنا... يتشاركون أفكاركِ ... ولا ذوقكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more