"düşündüğümüzden çok daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما ظننا
        
    • أكبر بكثير مما
        
    • ممّا اعتقدنا
        
    - Evet ve bunlar düşündüğümüzden çok daha küçükler, yani milyonlarca olabilir. Open Subtitles أجل, وهذا أصغر بكثير مما ظننا, لذا, ربما يكون هناك الملايين منها.
    Evet, özellikle bu yüzden hazır olmak zorundayız. Virüsün kuluçka dönemi düşündüğümüzden çok daha kısa süreli. Nasıl gidiyor? Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    Ama mesele şu ki, bu iş düşündüğümüzden çok daha tehlikeli. Open Subtitles لكن المهم أنها أخطر مما ظننا
    Ayrıca insanların gerçekten teknolojinin nasıl görünüp hissedileceğiyle ilgili çok daha fazla şey bilmek istedikleri ve buna gerçekten düşündüğümüzden çok daha fazla ilgi olduğu çok açıktı. TED وما كان واضحا أيضا هو رغبة الناس الشديدة لمعرفة المزيد عما سيكون عليه شكل ومظهر التكنولوجيا، وكان أيضا هنالك اهتمام أكبر بكثير مما كنا نتخيل حدوثه قط.
    Şimdi, tüm bunlar bir arada düşünüldüğünde yaşamın var olma ihtimali düşündüğümüzden çok daha fazladır. TED لذا ، مع تجميع كل تلك المعلومات معاً ، أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد.
    En azından biliyoruz ki aramızdakiler, yani geçmişimiz düşündüğümüzden çok daha karışıkmış. Open Subtitles على الأقلّ بتنا نعرف أنا وأنتِ أنّ ماضينا... أشدّ تعقيداً ممّا اعتقدنا
    O düşündüğümüzden çok daha kötü. Open Subtitles انه أسوا مما ظننا.
    Durum düşündüğümüzden çok daha kötü. Open Subtitles الامر اسوء بكثير مما ظننا.
    düşündüğümüzden çok daha dikmiş. Open Subtitles هذا منحدر أكثر مما ظننا!
    Yani başlangıçta düşündüğümüzden çok daha büyüğünü yapacaktık. TED لذا، بحجم أكبر بكثير مما تصورنا إنه بالامكان الإنطلاق عقب البداية.
    Ve bu iş ilk düşündüğümüzden çok daha fazla olabilir. Open Subtitles هذا المقدار قد يكون أكبر بكثير مما . قد يخطر ببالنا لأول وهلة
    düşündüğümüzden çok daha büyük bir şeyle karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن على الشيء أكبر بكثير مما كنا نتوقع
    düşündüğümüzden çok daha büyük bir şeyle karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن على شيء أكبر بكثير مما كنا نتخيل
    Marcus'tan kızımın planlarının başlangıçta düşündüğümüzden çok daha hızlı ilerlediği bilgisini aldım. Open Subtitles تلقّيتُ أخباراً من (ماركوس) أنّ خططَ ابنتي تتقدّم أسرعَ ممّا اعتقدنا سابقاً.
    En azından biliyoruz ki aramızdakiler, yani geçmişimiz düşündüğümüzden çok daha karışıkmış. Open Subtitles على الأقلّ بتنا نعرف أناوأنتِأنّماضينا... أشدّ تعقيداً ممّا اعتقدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more