"düşündüğüm gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما توقعت
        
    • كما ظننت
        
    • كما اعتقدت
        
    • كما إعتقدت
        
    • كما كنت
        
    • كما أعتقدت
        
    • كما تخيلت
        
    • مثلما اعتقدت
        
    • مثلما توقعت
        
    • ما اعتقدته
        
    • ما توقعته
        
    • ما ظننته
        
    • تماما كم تخيلتهم
        
    • ما توقعت
        
    • ما أظن أنه
        
    Evet, adımsayar ve kemikler tıpkı Düşündüğüm gibi bir dışkı yığınının altındaydı. Open Subtitles أجل كليهما الجهاز والعظام كانتا مدفونه في كومة من البراز كما توقعت.
    Tam Düşündüğüm gibi, içeriden açılıyor olmalı. Open Subtitles لايوجد قفل ، كما توقعت لا بد أنه موصدٌ من الداخل
    Belki her şey Düşündüğüm gibi siyah ve beyaz değildir. Open Subtitles ربما ليس كل شيء إما أبيض أو أسود كما ظننت
    Ancak bakteriler hiç de Düşündüğüm gibi ilkel değillerdi. TED ولكن اتضح أن البكتريا ليست بدائية كما ظننت.
    Yani üniversitedeki en zeki fizikçinin annesi Düşündüğüm gibi benim annem değilmiş. Open Subtitles الأمر الذي يعني أن أم عباقرة الفيزياء في الجامعة ليست أمي كما اعتقدت
    Düşündüğüm gibi. Radar hiç bir yetişkin göstermiyor. Open Subtitles كما إعتقدت لايوجد اشخاص كبار فى مجال الرادار
    Tıpkı Düşündüğüm gibi, Edward-sama, muhakemeniz çok iyi. Open Subtitles كما توقعت يا إيدوارد, أنت تفهم الأشياء بشكل جيد
    Düşündüğüm gibi olmadı, daha çok tavuk hissi alıyorum. Open Subtitles انها ليست كما توقعت انها ستكون أنا أشعر بأنني اقرب ألى الدجاجة
    Düşündüğüm gibi, x-Ray projesinde çalışırken... kurşun geçirmez yeleklerimizi giymemiz gerekiyormuş. Open Subtitles ، كما توقعت كان يُفترض أن نرتدي دروع من الرصاص عندما كنا نعمل على مشروع الأشعة السينية على الأعضاء التناسلية
    Tam Düşündüğüm gibi. Hadi en iyisi seni evine bırakalım. Open Subtitles كما توقعت، كما توقعت هيا بنا، لنأخذك للمنزل
    Tamam. A.D.A'ydı. Düşündüğüm gibi.. Open Subtitles حسناً كانت هذه الشؤون الإجتماعية تماماً كما توقعت
    Düşündüğüm gibi, tam burada ! Open Subtitles أين الخريطة ؟ كما ظننت تماما كالخط المستقيم
    Bu başta Düşündüğüm gibi kötü bir şey değildi çünkü biz birbirimizi seviyoruz, birlikte gülüyoruz. Open Subtitles ولكنها ليست سيئة كما ظننت بالداية نحن نحب بعضنا، وونضحك معاً ويوجد الكثير من التقارب
    Düşündüğüm gibi,dünkü toplantıya babam gerçekten gitmedi. Open Subtitles تماماً كما ظننت لم يذهب حقاً للاجتماع كما قال أبي
    Bu yüzden kaçtık. Düşündüğüm gibi olmadı. Open Subtitles عندها هربنا ولم يكن الأمر جيداً كما اعتقدت.
    Öyle olacağını Düşündüğüm gibi yalnızlıktan ölmekten değil. Open Subtitles ليس فقط أنني لم أهلك بسبب الوحدة كما اعتقدت,
    Düşündüğüm gibi hastane gemisi doğru yerdi. Open Subtitles حسناً، سفينة المستشفى كانت المكان الصحيح، كما إعتقدت
    Benim durumuma gelecek olursak Düşündüğüm gibi hamile değilmişim. Vay canına, bu iyi bir haber. Open Subtitles حسنا اتضح اني مشاكلي ليست كما كنت اتصورها واو , هذا خبر جيد
    Senin Düşündüğüm gibi biri olup olmadığını anlamak için. Open Subtitles أردت أن أعرف اذا كنت كما أعتقدت لا أحد أبداً
    Benim Düşündüğüm gibi bir savaştı, olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما كُنْتُ أظن كما تخيلت كيف ستكون الحرب على أرض الواقع
    Tam Düşündüğüm gibi. Open Subtitles تماماً مثلما اعتقدت
    - Tabi ya, tam Düşündüğüm gibi. - Sen neler dinlersin? Open Subtitles مثلما توقعت تماماً - ومالذي تستمعين إليه انتي ؟
    İlk yılımda Düşündüğüm gibi seksüel bir anlamı yok yani. Open Subtitles اغنية العراك لجامعة الباما لا شيء جنسي بشكل غامض وهو ما اعتقدته للسنه الاولى
    -Pekala. Şuan için boş yerimiz var. -Tam da Düşündüğüm gibi. Open Subtitles حسنا نحن لدينا طاوله فاضيه الان هذا ما توقعته
    Boşver. Numara yapıyor. Düşündüğüm gibi. Open Subtitles ـ أنسي الأمر ـ أنها حيلة، هذا ما ظننته
    Pek Düşündüğüm gibi olmadığını söylemeliyim. Open Subtitles ليسوا تماما كم تخيلتهم
    Tam Düşündüğüm gibi. Open Subtitles هذا ما توقعت
    Bir, menajer olarak başarılı olayım ve ikincisi, Tommy Düşündüğüm gibi başarılı olsun ve yaralanmasın. Open Subtitles وثانياً" كى يبلى طومى ما أظن أنه سيبلية رائع ولا يتأذى هل يمكنك فعل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more