"düşündüğüm için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنني ظننت
        
    • لأني أعتقد
        
    • لأني ظننت
        
    • لإعتقادي
        
    • لأني إعتقدت
        
    • لأنني أعتقد
        
    • لأنني أهتم
        
    • لمجرد التفكير
        
    • على اهتمامي
        
    • لأنني خشيت أن
        
    • لأنّي أؤمن أنّ بوسعه
        
    • لأنّي ظننت
        
    • بما أنني أفكر به
        
    Önceleri bunun benim için daha iyi olacağını düşündüğüm için uzak durdum. Open Subtitles أجل، بقيت بعيدة في البداية لأنني ظننت أن ذلك سيكون أسهل لي.
    Çünkü senin beni istemediğini düşündüğüm için onunla takıldım ben. Open Subtitles أنا فقط ارتبطت بها لأنني ظننت أنك لم ترغبي بي
    Hayır, yaşlı olduğunu düşündüğüm için değil, gerçekten yaşlı olduğun için. Open Subtitles لا,ليس لأني أعتقد أنك عجوز هذا لأنك عجوز جدا
    Ama ben, o eski tavada piştiğini düşündüğüm için yemedim. Open Subtitles ولكني لم آكله لأني ظننت أنه مطبوخ بتلك المقلاة القديمة
    O yüzden bana balık tutmaya gidelim dediğinde, çok sinir bozucu birisi olduğunu düşündüğüm için kendimi kötü hissediyorum. Open Subtitles عندما قالت لي بأن أذهب معها لصيد السمك شعرت بالإستياء لإعتقادي بأنها كانت مزعجة
    "Bu adam gibi görünmek istiyorum." Senin gibi görüneceğimi düşündüğüm için Hydroxycut ya da benzeri bir destek satın alırım. Open Subtitles "أنا أريد أن أصبح مثل هذا الرجل فأذهب و آخد هايدروكسيكات" أو أي مكمل" لأني إعتقدت أني سوف أصبح مثلك
    Gelecekteki benliklerimiz konusunda iyimserim ama sorunlarımızın küçük olduğunu düşündüğüm için değil. TED لذلك، فأنا متفائل حول مستقبلنا، ولكنني لستُ متفائلًا لأنني أعتقد بأن مشاكلنا بسيطة.
    Seni düşündüğüm için bunu söylüyorum ama bence yardım almalısın. Open Subtitles أقول لك هذا لأنني أهتم لك وحسب أعتقد أن عليك طلب المساعده
    Gerçeğe katlanmanın zor olduğunu düşündüğüm için unutmana izin verdim. Open Subtitles تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة سيكون من الصعب أن تعيش معها
    Gerçeğe katlanmanın zor olduğunu düşündüğüm için unutmana izin verdim. Open Subtitles تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة سيكون من الصعب أن تعيش معها
    kendi başımıza bunları halledebileceğimizi düşündüğüm için mi? Open Subtitles لأنني ظننت أننا نسطيع التعامل مع هذا بأنفسنا
    Bir hata yaparak benden etkilendiğini düşündüğüm için anadan üryan halde olan beni unuttun mu yani? Open Subtitles تعرييّ الكامل لأنني ظننت مخطئاً أنكِ منجذبة إلي ؟
    Özür dilerim, kitabımın film olmaması için sabotaj düzenlediğini düşündüğüm için. Open Subtitles أنا آسف لأنني ظننت أنك تحاولين تخريب فرصه أن يكون كتابي فيلماً.
    Sadece yasal olarak ve onun harika olduğunu düşündüğüm için. Open Subtitles فقط قانونيا، و لأني أعتقد أنها رائعة.
    Başının dertte olduğunu düşündüğüm için bunu çaldım. Open Subtitles سرقـت هـذا لأني ظننت أنك بمشكلـة
    Pardon, bir oyuncakçının dünyanın en popüler oyuncağını bulundurduğunu düşündüğüm için salağım. Open Subtitles أجل, أنا غبي لإعتقادي بأن متجر ألعاب ربما يتواجد فيه أشهر لعبة في العالم
    Sana yakışacağını düşündüğüm için aldım. Open Subtitles إشتريته لأني إعتقدت بأنه سيكون جيداً عليك
    Arkadaş olduğumuzu düşündüğüm için sana yardım etmek istedim hepsi bu. Open Subtitles لقد أردت أن أساعد لأنني أعتقد أننا أصدقاء فحسب
    Sadece seni düşündüğüm için, ve küçük hayallerinin suya düştüğünü görmemek için. Open Subtitles لأنني أهتم لأمرك، ولا أريد رؤية آمالك تتفتت
    Çılgınım düşündüğüm için... ~ ...aşkımın seni saracağını! Open Subtitles ♪ يا لي من مجنونة ♪ ♪ لمجرد التفكير ♪ ♪ بأن حبي ♪
    Ama seni düşündüğüm için beni eleştiremezsin, tamam mı! Open Subtitles لكن إياك أن تنتقدني على اهتمامي بك
    Çalındığını düşündüğüm için ondan bulmasını rica ettim. Open Subtitles وطلبت منه البحث عنها لأنني خشيت أن تكون سُرقت
    Bizi bu adadan kurtarabileceğini düşündüğüm için Jack'le gittim. Open Subtitles رافقتُ (جاك) لأنّي أؤمن أنّ بوسعه إخراجنا من هذه الجزيرة
    Kötü bir anne olacağımı düşündüğüm için değil. Open Subtitles ولم يكن الأمر لأنّي ظننت نفسي سأكون أمًّا فظيعة
    "Dr. Brennan Olsa Ne Yapardı?" ama bu sessizce düşündüğüm için, gereksiz bir resmiyet. Open Subtitles ماذا كانت الدكتورة برينن لتعمل لكن ذلك يبدو رسمي بلا داعي بما أنني أفكر به بصمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more