"düşündüğümden de" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما ظننت
        
    • مما توقعت
        
    • مما أعتقدت
        
    • مما اعتقدت
        
    • مما تصورت
        
    • مما تخيلت
        
    • مما كنت أعتقد
        
    • مما كنت اعتقد
        
    • مِنْ إعتقدتُ
        
    • مما إعتقدت
        
    • مما كنتُ أتوقع
        
    düşündüğümden de fazla yaşlandım sanırım. Open Subtitles لابد أنّي كبر سناً أكثر مما ظننت. أنتَ كبير السن؟
    düşündüğümden de fazla kafayı sıyırmış, General. Evet, yeterince dinledim. Open Subtitles لقد جنح بعيداً اكثر مما ظننت , ايها اللواء.
    Dinle, eve düşündüğümden de geç gelebilirim diye aramıştım. Open Subtitles اسمع لقد أردت ان اتصل لأخبرك انني سأتأخر أكثر مما ظننت
    O buradaysa, durum düşündüğümden de kötü. Open Subtitles إذا بقى هنا ستزداد الأمور سوءاً اكثر مما توقعت
    Kesinlikle, bıçak düşündüğümden de eski, ancak sapı 14. yüzyıldan kalma. Open Subtitles بالتأكيد الشفرة أكثرُ قِدماً مما أعتقدت أعتقد أنها صُنعت فى القرن الرابع عشر
    Sen bunu düşündüğümden de daha iyi beceriyorsun. Open Subtitles انت تاخذين الموضوع بشكل افضل مما اعتقدت انك سوف تاخذينه
    Bu suçla savaş işi düşündüğümden de zormuş. Open Subtitles انت تعلم,موضوع محاربة المجرمين هو اصعب بكثير مما تصورت
    Tanrım, düşündüğümden de çok ortak yönümüz var. Open Subtitles يا الهي, لدينا قواسم مشتركة اكثر مما ظننت.
    Bunu imzalayacağımı düşünüyorsan düşündüğümden de delisin. Open Subtitles أتعتقد أنني سأقوم بالتوقيع ؟ أنت أكثر جنونا مما ظننت
    Claire düşündüğümden de güçlüymüş ve Gabriel'i bombalamak onu daha güçlü yapacaktır. Open Subtitles كلير اقوى مما ظننت وتفجيرها جبرائييل سيجعلها اقوى
    düşündüğümden de iyi. Open Subtitles تلك المتسكعة الصغيرة! إنها أفضل مما ظننت.
    - Sen buradasın - Tanrım. Bu düşündüğümden de ciddi. Open Subtitles اوه نعم هذا امر اجد كثر مما ظننت
    düşündüğümden de iyi biriymişsin. Bir sürü lanet okumuştum sana. Open Subtitles أنت أفضل مما ظننت لقد شتمتكِ كثيراَ
    düşündüğümden de beceriksizmişsin. Open Subtitles أنت غير مؤهل أكثر مما ظننت حتى.
    Ama durum düşündüğümden de vahimmiş, Oh Ha Ni... Open Subtitles ولكن يبدو الامر اسوء مما توقعت يا اوهانى
    Yok artık, düşündüğümden de zor olacak bu iş. Open Subtitles يا إلهي ، سيكون ذلك الأمر أصعب مما توقعت
    Tanrım. Bu düşündüğümden de zor olacak. Open Subtitles هذا سيكون أكثر صعوبة مما توقعت
    Galiba ne yaptığımızı anladı. düşündüğümden de zorlu olmuştu. Open Subtitles أعتقد أنه يعلم بأمرك . الأمر سيكون أصعب مما أعتقدت ..
    düşündüğümden de kötüymüş. Open Subtitles الأمر أسوأ مما اعتقدت
    Burası düşündüğümden de betermiş, korktuğumdan da. Open Subtitles هذا المكان أسوأ مما تصورت بل أسوأ بكثير
    Sizi görmek için gözlerime ihtiyacım yok Jedi'lar. düşündüğümden de güçlüymüş. Open Subtitles لا اريد عيناي ان تراك , ايها الجاداي انه قوي اكثر مما تخيلت
    Fasulyeli pilavı düşündüğümden de iyi. Open Subtitles الأرز مع الفاصوليا أفضل مما كنت أعتقد
    O zaman sanırım düşündüğümden de çok ortak noktamız var. Open Subtitles ثم أعتقد لدينا الكثير من القواسم المشتركة مما كنت اعتقد.
    Bu oyun düşündüğümden de korkutucu. Open Subtitles أوه، هذه اللعبةِ الكثير أشدُّ إخافة مِنْ إعتقدتُ.
    düşündüğümden de zayıfsın. Çekil yolumdan. Open Subtitles أنت أضعف مما إعتقدت إبتعد عن طريقي
    Şu son birkaç ay o şekilde geçtikten sonra sanırım bu işe düşündüğümden de fazla ihtiyacım vardı. Open Subtitles ..وبعد مرور شهرين أعتقد أني كنت أحتاجها أكثر مما كنتُ أتوقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more