"düşündün mü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل فكرتي
        
    • هل فكّرت
        
    • هل فكرتِ
        
    • هل فكرت في
        
    • هل فكّرتِ
        
    • ألم تفكر
        
    • هل تفكر
        
    • هل فكرتَ
        
    • هل فكرتى
        
    • هل تعتقدين
        
    • هل تساءلت
        
    • هل خطر
        
    • هل فكرت بشأن
        
    • هل تفكرين
        
    • ألم تفكري
        
    Burada koruduğun kaç kişi olduğunu düşündün mü hiç ? Open Subtitles هل فكرتي من قبل في عدد الناس الذين يسيرون في هذه المدينة لأنكِ أنقذتيهم؟
    Belki O da tuzağa düşmüştür. Hiç bunu düşündün mü? Open Subtitles ربما أوقعوا به هو الآخر، هل فكّرت في ذلك قط؟
    Küçük teklifimi düşündün mü, hayatım? Open Subtitles هل فكرتِ مرة أخرى بعرضي الصغير يا عزيزتي ؟
    Tanıtım sektöründe çalışmayı hiç düşündün mü? Bayanlar, demokrasi yok bu okulda. Open Subtitles هل فكرت في أن تعملي كمسؤولة أعلامية؟ هذه ليست ديموقراطية يا بنات
    Seni tanıyabilmem için gerçekleşmesi gereken olayların sayısını düşündün mü hiç? Open Subtitles هل فكّرتِ من قبل بعدد الأمور التي حدثت لي حتى أعرفك؟
    Shark'ın evine para götürmesini düşündün mü hiç? Open Subtitles ألم تفكر في شارك وانت تضع الطعام على المائدة؟
    Evlenip yerleşmeyi düşündün mü? Open Subtitles هل تفكر كثيراً في الزواج والإستقرار أخيراً؟
    Oxford ile öğrenci değişimi konusunda hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتي اكثر بخصوص الانتقال الي أكسفورد؟
    Askeriyeden ayrıldıktan sonra ne yapacağını düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتي فيما ستعملين به عندما تتركين البحرية؟
    Dünyayı boşverelim,oyun alanında, okulda kızlarımıza bunun yapacağı etkiyi düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتي في تأثير ذلك على بناتنا في المدرسة ، في الملعب؟
    Hiç küçük bir tercihin tüm hayatını nasıl değiştirebileceğini düşündün mü? Open Subtitles هل فكّرت في أيّ وقت عن خيار واحد وصغير يمكن أن يغيّر الحياةً بالكامل ؟
    Senin yaşındaki erkekler aptal olabilir. Hiç böyle düşündün mü? Open Subtitles الرجال في عمرك قد يكونوا أغبياء جدا هل فكّرت بذلك أبداً؟
    Tamam, büyük göğüsleri olan bir kız kullanmayı düşündün mü? Open Subtitles حسناً. هل فكّرت في استعمال فتاة كبيرة النهدين؟
    Hayır, sen mutlulukla meşgulsün. Hiç ölümü düşündün mü? Open Subtitles إنكِ منشغلة بسعادتك، هل فكرتِ يوماً بالموت؟
    Okula gittikten sonra ne olacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بما سيحصل بعد رحيلكِ للإلتحاق بالكليّة ؟
    - O özel kişi bulmak için düşündün mü hiç? Open Subtitles و بالتالي؟ هل فكرت في العثور على شخصية خاصة بك؟
    Hiç onun biçimsizleştirildiği ihtimali üzerine düşündün mü? Veya biçimsizleştirildiğine inandığı üzerine? Open Subtitles هل فكرت في احتمالية أن يكون مشوهاً أو أنه يؤمن بكونه مشوهاً؟
    Hiç düşündün mü bilmiyorum ama belki benim de jest yapılmaya ihtiyacım vardır? Open Subtitles هل فكّرتِ يومًا أنه ربما أنا احتجتُ أن تقومي أنتِ بشيء لطيف لي؟
    Shark'ın evine para götürmesini düşündün mü hiç? Open Subtitles ألم تفكر في شارك وانت تضع الطعام على المائدة؟
    Daima seçkin bir öğrenciydin. Uzmanlığı bitirmeyi düşündün mü hiç? Open Subtitles حسنٌ، لطالما كنتَ طالب رائع هل فكرتَ بإنهاء إقامتكَ الطبية؟
    Josephine Teyze, hiç başka bir yere taşınmayı düşündün mü? Open Subtitles يا عمة جوزفين هل فكرتى يوم ما أن تنتقلى لمكان أخر؟
    Babamın bazen benim bir oğlan olmamı istediğini hiç düşündün mü? Open Subtitles هل تعتقدين أن أبي يتمنى أحيانا لو أني كنت ولدا؟
    Uçak kazasında ölmek nasıl olur, hiç düşündün mü ? Open Subtitles هل تساءلت يوما ما سيكون عليه أن أه يموت في حادث تحطم الطائرة؟
    Bir an olsun düşündün mü işverenlerime karşı benim sorumluluklarımı? Open Subtitles هل خطر ذلك على بالك أبداً عن مسئولياتي تجاه اصحاب العمل
    Çok şeyden vazgeçiyorsun, Iolaus. Bunu hiç düşündün mü? Open Subtitles أنت ستستغني عن الكثير، يوليوس هل فكرت بشأن ذلك؟
    Hiç kimsenin yaptığımız şeyi Anlayamayabileceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles هل تفكرين في أنه لن يفهم أحد ما فعلناه ؟
    Sadece merak ediyorum. Bu pozisyonlardan birinde yapışıp kalacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles أنا فقط أتسائل ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more