"düşüneceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأفكر
        
    • أفكر
        
    • افكر
        
    • سأفكّر
        
    • سافكر
        
    • وأفكر
        
    • وسأفكر
        
    • سَأُفكّرُ
        
    • سأُفكر
        
    • أُفكر
        
    • سأنظر
        
    • لأفكر
        
    • لظننت
        
    • لقلت أنّك
        
    • سنفكر
        
    Bunun hakkında düşüneceğim ve en iyisi hangisiyse ona karar vereceğim. Open Subtitles سأفكر في هذا الأمر. وأقرر في ضوء ما أرى من مصلحة.
    Muhtemelen çocuğu öldürmek zorunda kalacağız ama bir gece düşüneceğim. Open Subtitles غالبًا سأضطر لقتل هذا الصبيّ، ولكنني سأفكر بشأن هذا الليلة..
    Beni boğarken tek düşüneceğim şey seni ne kadar sevdiğim olacak. Open Subtitles كل ما سأفكر به حينما تقومي بخنقي هو مقدار حبي لكِ
    Seni eve bıraktıktan sonra bir orospuya gidip seni düşüneceğim. Open Subtitles بعد أن أوصلك لمنزلك، سأذهب لملاقاة عاهرة و أفكر بك.
    Bir şeyler düşüneceğim sen de bu sırada bornozu çıkar, onlar 60 dolardı. Open Subtitles سوف أفكر في حل وفي الوقت الحالي، اخلع الرداء إنه يكلف 60 دولار
    MEZUN OLDUKTAN 20 YILSONRA BİLE YİNE DE OKULUN HATALI OLDUĞUNU DÜŞÜNECEĞİM. Open Subtitles حتى بعد 20 سنة من تخرجي ساضل افكر ان المدرسة كانت مخطئة
    Eğer çok istediğine beni ikna edebilirsen, ben de seni ön tarafa almayı düşüneceğim. Open Subtitles إن أريتني بأنّك تريدها بشغف سأفكّر بجلبك للقسم الأماميّ
    Onu üç boyutlu düşüneceğim. Yani şimdi sadece önümde duran bir harftense bedenimin de içine girebileceği bir boşluk. TED أنا سأفكر بها كشكل ثلاثي الأبعاد. الآن، بدلاً من كونها مجرد حرف أمامي، أنها مساحة التي يمكن لجسدي ان يذهب لداخلها.
    Kendimi yeniden eğitmezsem, hep kadın hikâyelerinin erkek hikâyelerinden daha önemsiz olduğunu düşüneceğim. TED و إذا لم أعيد تعليم نفسي، سأفكر دائما أن القصص عن المرأة أقل أهمية عن قصص الرجل.
    - Sakin ol. Bir şeyler düşüneceğim. İki içki daha lütfen! Open Subtitles تمالكى اعصابك.سأفكر فى شئ ما شرابين إضافيين من فضلك
    Basit yemeğime oturduğumda sizi düşüneceğim Başmüfettiş. Open Subtitles سأفكر فيك يا رئيس المفتشين أثناء تناولى وجبه بسيطه
    - düşüneceğim. Open Subtitles لقد قلت بأنني سأفكر بالأمر، و أنا سأفعل ذلك
    Kocam seni gebertene kadar yaşayan bir ölü olduğunu düşüneceğim. Open Subtitles سأفكر في موتك إلى أن زوجي يفعل ذلك. و بعدها سأفكر بك على أنك لا شيء.
    Bunu sonra düşüneceğim. Şu anda senden çok fazla nefret ediyorum. Open Subtitles سأفكر بهذا لاحقاً , فأنا أكرهك كثيراً الآن
    Bunu bir düşün. Ben kesinlikle düşüneceğim. Open Subtitles فقط شيء للتفكير بشأنه اعلم انني سأفكر به
    - Dudaklarını özlediğimde ağzıma bir incir koyup seni düşüneceğim. Open Subtitles عندما أفتقد شفتاكِ, سأضع تينة في فمي و أفكر بكِ
    Ama o sırada, ben de başka kimi davet edebilirim diye düşüneceğim. Open Subtitles لكن بهذه الأثناء، سأكونُ أفكر بشأنِ أيّ شخصٍ آخر هنا بوسعي أخذه.
    "...ve istediğiniz şekilde düşüneceğim." demek. Open Subtitles و سوف أفكر بالصورة التى تريدوننى أن أفكر بها
    Ben de bu boktan yerden kurtulmak için bir şeyler düşüneceğim. Open Subtitles وسوف افكر بطريقة لنخرج من هذا المبنى الملعون
    Bunu düşüneceğim ama söz vermiyorum. Open Subtitles سأفكّر في الأمر ملياً، لكن لا أقطع أيّ وعود
    Ben de genzime halka sosis kaçtığı zamanlar seni düşüneceğim. Open Subtitles وانا سافكر فيك لما آكل قطعة نقانق انتبه لنفسك، صديقي
    Bakıp diğer dünyaları ve gezegenleri düşüneceğim ve orada dönen şeyleri. Open Subtitles سأنظر وأفكر في كل العوالم والكواكب الأخرى والأشياء التي تحلق هناك
    Ben burada kalacağım ama almak isteyebileceğim ürünleri düşüneceğim. Open Subtitles سأبقى هنا وسأفكر في المنتجات التي أحب شرائها
    jinekoloji hakkında düşüneceğim, belki de benim için bir yol vardır. Open Subtitles حَسناً أَتمنّى لك إقامة عظيمة هنا و سَأُفكّرُ بشأن الطبّ النسائي لَرُبَّمَا يجد خرم لي
    Emin olabilirsin aşkım sadece seni düşüneceğim. Open Subtitles كُن مُطمأناً حبيبي سأُفكر بك وحدك
    Bunu düşüneceğim. Open Subtitles سـوف أُفكر بهذا.
    Kendim ve teşkilat hakkında düşüneceğim bolca zamanım oldu ve farkettim ki duygusal bağlar olduğu sürece bu işi yapamam. Open Subtitles كان لدي الكثير من الوقت لأفكر بنفسي والوكالة وأدركت أنني لا أستطيع أن أفعل هذا العمل الذي لديه ارتباط بالعواطف
    Stan, seni tanımasam her şeyi onlarla oynamak için yaptığını düşüneceğim. Open Subtitles لو لا أنني أعرفك جيداً لظننت أنك تفعل هذا لأنك تود اللعب مع الفتاتين
    Az kaldı benden çok daha başka şeyler sakladığını düşüneceğim. Open Subtitles لو لم أكُن فطينًا، لقلت أنّك تخفي عنّي شيئًا.
    Evet, muhtemelen böyle bir şey yapmayacağız, ama yine de düşüneceğim. Open Subtitles أجل ، نحن على الأرجح لسنا قادرين على فعل ذلك لكن ، سنفكر بالموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more