"düşünmedin mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل فكرت
        
    • ألم تفكري
        
    • تفكرى فى
        
    • الم تعتقد
        
    • الم تفكر
        
    • ألم تفكّر
        
    • ألا تفكر
        
    • هل فكرتي
        
    • هل فكرتِ
        
    • لا تعتقدين أنّي
        
    • ألم تُفكر
        
    • ألم تظني
        
    • ألم تفكر في
        
    Bunu yaparken bir kez olsun bile beni düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرت بي مرة واحدة وأنت تقول هذه الأشياء ؟
    Hiç, bu işleri bırakıp, hayallerinin peşine düşmeyi düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرت بأن تتخلي عن كل شئ وتسعي وراء حلمك؟
    Hadi Bu geçen yıllarda sen beni hiç düşünmedin mi? Open Subtitles هيا, ألم تفكري بي مطلقاً طوال فترة غيابي ؟
    Hiç vücudunu böyle traş etmesinin garip olduğunu düşünmedin mi Bridget? Open Subtitles ألم تفكري أبداً أنه غريب أنه كان يزيل شعر جسمة ,بريدجت ؟
    Bütün gününü uçakta geçirdin ve bunu hiç düşünmedin mi? Open Subtitles لقد امضيتى يوم كامل على متن طائرة و لم تفكرى فى هذا اطلاقا ؟
    Tuzak olabileceğini düşünmedin mi? Open Subtitles الم تعتقد ابدا ان هذة من المُمْكن ان تكون خُدعة ؟
    Bir saniyeliğine benim de buraya bir kız getirebileceğimi hiç düşünmedin mi? Open Subtitles الم تفكر فى ذلك للحظة واحده اننى ربما احضر بنت الى هنا؟
    Bununla ilgili ilk olarak benimle konuşmayı düşünmedin mi? Open Subtitles بشرية ألم تفكّر في التحدث لي أولا بشأن ذلك ؟
    Başvuru yapamadan hiç düşünmedin mi? Open Subtitles ألا تفكر قبل أن ترسل الإستمارة؟
    - İki kere bile düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرتي مرتين على الأقل ؟ -لا -كنتِ تعرفين ما تقومين به ؟
    İngiltere'ye dönmeyi hiç düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرتِ في العودة إلى إنجلترا ؟
    Benim filmdeki yürekli komik tip olabileceğimi düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرت من قبل إني قد أكون الأرتياح الكوميدي الشجاع؟
    Hiç aklından geçmedi mi? Hiç böyle bir karar için önce benimle görüşmenin önemli olabileceğini düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرت بأنه من المهم أن تناقش هذا القرار معي أولاً؟
    Arkadaşlarının geleceğini söylediğin zaman onlar hakkında özel bir durum olduğunu anlatman gerektiğini düşünmedin mi? Open Subtitles عندما أخبرتني أنك ستدعو أصدقائك هل فكرت أن هناك أمر مختلف كان يجب أن تذكره بخصوص أصدقائك؟
    Tüm bunlardan bir ders çıkartabilirim diye hiç düşünmedin mi? Open Subtitles ذلك السم المعدني هل فكرت يوما انه بامكانك تعلم شيء ما من هذه الاشياء ؟
    Beni özgürlüğüme kavuşturabileceğini bir kez dahi düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكري أبداً ولو لمرة واحدة أنكِ يمكن أن تحرريني ؟
    Benim de başıma gelebileceğini hiç düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكري أبداً بأن هذا قد يحدث لي أيضاً ؟
    Bir otobüs dolusu turistten bunu kaydedecek birinin çıkacağını düşünmedin mi? Open Subtitles أنت منتجة أخبار. ألم تفكري بأن باصًا مليئًا بالسياح, فإن لا أحد منهم سيقوم بتصوير ذلك؟
    bunu bana vermeyi daha önce düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكرى فى إعطائى هذا عاجلاً ؟
    İhtiraslı bir şekilde tutmanın herkesin içinde ... beni daha mutlu edeceğini düşünmedin mi? Open Subtitles الم تعتقد انه من الممكن اني اريد ان تفعل بعض الامور العاطفه بقوه في مكان عام؟
    Bunun sadece bir film uydurmacası olduğunu düşünmedin mi hiç? Open Subtitles الم تفكر ان ذلك ربما كان شيئاً اخترعة الفيلم فقط ؟
    Sen biraz daha yakın koltuk getiren düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكّر بسحب الكراسي لتكون أقرب قليلاً؟
    Hiç düşünmedin mi bu konuda? Open Subtitles ألا تفكر بذلك أبداً؟
    Serbest hekimliği hiç düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرتي بالتدريب الخاص؟
    Hiç aday olmayı düşünmedin mi? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل أن تترشحي للمنصب ؟
    Sen de, bilmem gerektiğini düşünmedin mi? Open Subtitles وأنتِ لا تعتقدين أنّي يجب أن أعرف؟
    Haberi alınca biraz kalman gerektiğini düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تُفكر بالبقاء بعد أن سمعت الأخبار؟
    En azından bana haber vermeyi düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تظني إني أستحق الأطلاع على الأمر؟
    Bazen benim de dışarı çıkmak isteyebileceğim aklına gelmedi mi hiç? Hiç düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكر يوماً بأني أريد الخروج أحياناً، ألم تفكر في ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more