"düş kırıklığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإحباط
        
    • خيبة
        
    Biliyor musun, burada, giderek büyüyen bir Düş kırıklığı hissediyorum. Open Subtitles كما تعلمون , ابن الاستشعار متنامية مستوى الإحباط هنا.
    Düş kırıklığı yaşamak yerine şikâyet ediyor ama aslında gerçekten istediği şey şöyle bir an yaşamak. Open Subtitles فتقوم بتقديم شكوى للخروج من الإحباط و ما تريد أن تفعله حقاً
    Rüya işte, bilinçaltının yansıması son derece cinsel Düş kırıklığı dolu. Open Subtitles نتيجة الإحباط الجنسي المُفرِط
    Ve bu durumda, Düş kırıklığı Open Subtitles وفى هذه الجلسه جاءت خيبة الأمل مباشرةً اثناء خطبة الأفتتاح
    Beşikte onu kabul ettiği için Wallace'ı seçtiğini söyledi ve ondan itibaren o, onun için bir Düş kırıklığı oldu. Open Subtitles خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين
    Düş kırıklığı seziyorum. Open Subtitles أشم رائحة الإحباط
    Düş kırıklığı homurtumun arkasındayım. Open Subtitles -أتمسك بتعبيري عن الإحباط
    Biraz Düş kırıklığı hissediyorum Rosati. Open Subtitles أنا أشعر بقليل من الإحباط (روزاتي)‏
    Düş kırıklığı! Open Subtitles الإحباط!
    Düş kırıklığı! Open Subtitles الإحباط!
    Aslında, Santiago'ya vardığınız zaman, bu bir tür Düş kırıklığı olabilir, çünkü orada, şehre geldiğiniz için sizi alkışla karşılamayan 100,000 insan yaşıyor. TED وعندما تصل سانتياغو، في الواقع، يمكنُ أن يكون هناك شيء من خيبة الأمل، لأنه يعيش هناك 100,000 شخص وليس ضروريًا أن يهتفوا لكم حال وصولكم المدينة.
    Yeğenim için Düş kırıklığı ve bana büyük masraf oldun. Open Subtitles كنت خيبة أمل كبيرة الى إبن أخي ... ومكلف ماديا بالنسبة لي.
    Sen de kabul etmelisin ki Joy... hayatına bakacak olursak, yine Düş kırıklığı yaşaman kuvvetle muhtemel. Open Subtitles ‫اعترفي بالأمر يا "جوي" ‫حياتك، حتى هذه اللحظة، ترجح كفة ‫خيبة الأمل
    Washington için büyük Düş kırıklığı. Open Subtitles يا لها من خيبة امل لواشنطن
    Düş kırıklığı mı? Open Subtitles خيبة أمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more