"düşmanlığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • العداء
        
    • كراهية
        
    • العداوة
        
    • كاره
        
    • الأجانب
        
    Ejderhalarınız birbirinize duyduğunuz düşmanlığı benimseyerek aynı şekilde davranmaya başladılar. Open Subtitles لقد اتقظ تنينكما العداء لبعضها البعض والآن سنتصرف بنفس الطريقة
    düşmanlığı sonsuza kadar sürdürmeye gerek yok! Open Subtitles ويبدو أن الآن نحن على اتصال مع إنهاء هذا العداء.
    Bay başkan, uluslarımız arasında düşmanlığı kızıştırmak istemiyorsanız doğru olanı yapın. Open Subtitles سيدي الرئيس لو تريد عدم تصعيد العداء بين دولتينا ستفعل ما هو صائب
    Online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. TED كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي.
    Sadece düşündüklerini kabul etmiyorum Tanrı, kilise ve erdemli olma düşmanlığı. Open Subtitles أنا أعارض ما تؤمنين به فقط وهو كراهية الرب والكنيسة والأخلاقيات
    Bu da Hamlet'in aslında göründüğü kadar çılgın olmadığını gösterir ve iki karakter arasındaki düşmanlığı yoğunlaştırır. TED و هذا يتيح لك أن تعرف أن هاملت ليس مجنونًا كما يدعي، كما يكثّف العداوة بين هاتين الشخصيتين.
    Bu oyun eski bir kadın düşmanlığı risalesi gibi. Open Subtitles هذا الكتيّب يبدوا كما لو كان مكتبوا بواسطة نمساويّ كاره للنساء
    Herhangi bir sıçan onlara duyduğunuz bu düşmanlığı doğuracak bir şey yaptı mı? Open Subtitles هل فعل الفأر لك أيّ شيء ليخلق العداء... الذي تشعر به اتّجاهه؟
    Yine de sıçanlara duyduğunuz düşmanlığı, sincaplara karşı... Open Subtitles ومن ثمّ، أفترض أنّك لا تشعر بنفس العداء
    Tüm bu düşmanlığı bitirmek ve anneme bir miras bırakmak için. Open Subtitles لأوقف كل هذا العداء وأترك إرثاً لوالدتي
    Babam ile senin baban arasında ki düşmanlığı, ve birbirlerine olan nefretlerini bilmelerine gerek var mı? Open Subtitles لأنه لم أكن أقول ابني. ما ميرا boondoggle؟ العداء والدك والدي.
    Laik arkadaşlarımın fark edemediği şu söylemlerin din düşmanlığı olduğuydu. "Tüm dindar insanlar deli ya da aptal." TED وما لم يلاحظه أصدقائي العلمانيون هو هذا العداء الديني، كعبارات من شاكلة: "أوه، كل الأشخاص المتدينون إما معتوهون أو أغبياء."
    düşmanlığı unut. Tamam mı? Open Subtitles أنسى العداء , حسناً ؟
    Bu oyun bana beyaz üstünlüğünün bir yapısı olduğunu hatırlattı, tıpkı kadın düşmanlığı gibi, tıpkı tüm gücü suistimallerde olduğu gibi. TED لعبة الكلمات ذكرتني أن هنالك بناء لاستعلاء البيض كما هنالك في كراهية النساء كما هو موجود في كل الانتهاكات النظامية للسلطة.
    Seni kör eden erkek düşmanlığı gelecekteki bir hayatta bulacağın her erkeği kör eder. Open Subtitles كراهية الرجل وهذا يعميك سيعمي اي رجل تجدينه في حياتك
    Cinayet, kadın düşmanlığı ve kargaşa. Bunu broşürünüze neden koymadığınızı anladım. Open Subtitles قتل، كراهية النساء وتمثيل بالجثة، أفهم عدم ذكرك ذلك بالمنشور
    Heteroseksürel anal seks, kadın düşmanlığı demek değildir. Open Subtitles ولكن الجنس الخلفي ليس بحاجة إلى كراهية النساء
    Fare avının biraz kadın düşmanlığı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لقد فهمت. لكنًي أعتقد أن مطاردتك للفئران هيا كراهية للنساء.
    Tamamdır. O düşmanlığı içinden at. Güzel. Open Subtitles كل شئ على ما يرام ، أخرج تلك العداوة ، جيد
    Müslümanlara karşı bu düşmanlığı... dünyanın bir köşesinde hissettiğin... veya muhtemelen herhangi bir dünyanın diğer parçasını ... müslümanları değiştirecek bir sebep değil bu tanrının bir isteği... Open Subtitles هذه العداوة ضد المسلمين التي يمكن رؤيتها في هذا الركن من اركان العالم وفي اي ركن في انحاء العالم
    Kesin bir kadın düşmanlığı olabilir. Open Subtitles قد يكون مجرد كاره للنساء
    Yoksa kadın düşmanlığı mıydı? Open Subtitles أم كاره للنساء؟
    Nefretin egemen olduğu bir dünyada yaşıyoruz: duvarların örüldüğü, ayrılışların yaşandığı, Afrika kıtasında yabancı düşmanlığı gibi. TED نحن نعيش في عالم مليء بالكره: بناء الجدران، و"بريكسيت،" وكراهية الأجانب هنا في القارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more