"düşmanlarımızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعدائنا
        
    • أعداءنا
        
    • عدونا
        
    • اعدائنا
        
    • أعداؤنا
        
    • لأعدائنا
        
    • عدوكم
        
    • اعداءنا
        
    Peki o zaman düşmanlarımızın perişanlığına ve ölümden dönen dostların tekrar buluşmasına. Open Subtitles حسنا, إذا نخب عذاب أعدائنا واجتماع شمل الأصدقاء الذين عادوا من الموت
    Endişemiz, düşmanlarımızın nükleer programlarına yardımcı olacak teçhizatlar yapıp satıyor olma ihtimali. Open Subtitles القلق أنه يزود معدات يمكن أن تسخدم في البرنامج النووي لدى أعدائنا
    Ancak böyle bir alet veya mucidi düşmanlarımızın eline düşerse... Open Subtitles ولكن إذا وقع جهاز كهذا أو مُخترعه في أيدي أعدائنا
    düşmanlarımızın bizden zayıf olmaları ya da topraklarını istememiz gibi. Open Subtitles مثلاً لأن أعداءنا أضعف منا أو أننا نريد كل أراضيهم
    düşmanlarımızın bizim kadar yorgun olduklarını düşünerek avunamıyoruz bile çünkü değiller. Open Subtitles لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا أنّ عدونا مُتعب مثلنا. لأنّهم ليسوا كذلك.
    Her şeyin sonunda, canımızı en çok acıtacak olan, düşmanlarımızın sözcükleri değil, dostlarımızın sessizliği olacaktır. TED وفي النهاية، ماسوف يؤلم أكثر ليست كلمات اعدائنا بل صمت أصدقائنا.
    Ancak böyle bir alet veya mucidi düşmanlarımızın eline düşerse... Open Subtitles ولكن إذا وقع جهاز كهذا أو مُخترعه في أيدي أعدائنا
    Ve Tanrı olan bütünüyle gizemli aşkının dolaylı anlatımını bize verebilen sıksık, belki de düşmanlarımızın tam ötekiliğidir. TED وعلى الغالب ربما غيرية أعدائنا يمكن أن تعطينا تنويهات حول ذلك التسامي والسمو الغامض الذي هو الله.
    Yani... kıpırdamadan sessizce durup... düşmanlarımızın bizi dişlemesini bekleyeceğiz. Open Subtitles لذا سنبقى ساكنين وندع أعدائنا يأتون إلينا ويهاجموا
    Yani... kıpırdamadan sessizce durup... düşmanlarımızın bizi dişlemesini bekleyeceğiz. Open Subtitles لذا سنبقى ساكنين وندع أعدائنا يأتون إلينا ويهاجموا
    Ve aynı zamanda bu gece, düşmanlarımızın liderini de anıyoruz. Open Subtitles وفى هذه الليلة أيضا فنحن نوجه تقديرنا لقائد أعدائنا
    düşmanlarımızın uzun aylar süren muharebelerde bile başaramadıklarını biz 2 günde başarmıştık. Open Subtitles ما لم يحققه أعدائنا أبداً حتى بعد معارك لمدّة شهر أنجزناه خلال يومان
    Her neyse, bizim uzaylı düşmanlarımızın hizmetinde en üst mevkide bir askerdin. Open Subtitles على أية حال، أنت كنت بتصنيف الرتب العليا الضابط في خدمة أعدائنا الأجانب
    düşmanlarımızın gönlünü fethetmek ve onları müttefikimiz yapmak için çabalayabiliriz ve çabalamalıyız da. Open Subtitles يمكننا أن ويجب أن نسعي للربح بقلوب وعقول أعدائنا وتحويلهم إلى حلفائنا
    Bu iki tasarı hem dahili hem de harici düşmanlarımızın kökünü kazımak için gereklidir. Open Subtitles هذه الفواتير هما ضرورية في إستئصال أعدائنا من الداخل والخارج
    Onlar düşmanlarımızın cesetleri. Open Subtitles كيف سنتخلص من الجثث؟ تلك جثث أعدائنا تلك جثث أعدائنا
    Işığımıza karşı her bir direnci hesaba katıyoruz, ...tıpkı düşmanlarımızın atalarının daha başparmağı gelişmeden ya da omurgası oluşmadan. Open Subtitles نحن نتوقّع أيّ مقاومة ستكون سلسه كأسلاف أعدائنا حتى الآن لم يخرجون أيّ أصابع إبهامهم أو في الحقيقة أعمدتهم الفقرية
    Ama işin zor tarafı, düşmanlarımızın yerlerini bilmememiz. TED ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا.
    düşmanlarımızın değil savaşın komünist olduğunu söylemişti. Open Subtitles و قال ان عدونا لم يكن الشيوعيين، بل هي الحرب نفسها.
    Onurla hiç bir alakası yok, sadece hayatta kalmak... ve düşmanlarımızın mutlak yenilgisi. Open Subtitles انت لن تفعل اي شئ بشرفك و لكن البقاء للاقوي و الهيمنه الكامله علي اعدائنا
    düşmanlarımızın etrafında toplanacağı bir sancak olacaktır! Open Subtitles إن كان لازال حياً فسيكون جداراً يتجمع حوله أعداؤنا
    Onları düşmanlarımızın uzak karakollarından ayırmayı başardık. Open Subtitles لقد أستطعنا أن نجمعهم من المعسكرات الخارجية البعيدة لأعدائنا .
    Konseye düşmanlarımızın toplandığını, ablanın hükmedemediğini, Shieldlans'i kurtarmak istediğini söyle. Open Subtitles اخبر المجلس أن اعداءنا يتجمعون أن أختك لا يمكنها أن تحكم أن كنت تريد حفظ (شيلدلاند)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more