"düşmeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • السقوط
        
    • بالسقوط
        
    • تسقط
        
    • الهبوط
        
    • إنخفاض
        
    • ينخفض
        
    • هبوط
        
    • تهبط
        
    • ستسقط
        
    • تنخفض
        
    • يهبط
        
    • للسقوط
        
    • هي في أدنى
        
    • في الإنخفاض
        
    • عمل حيلة
        
    Bundan sonra yine revizeler yaptık, ama birçok kez düşmeye devam ettik. TED عندها شرعنا في تحسين النموذج، ولكننا استمرينا في السقوط كثيرا.
    Karın üstü düşmeye çalıştığımı söylediğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر في الحقيقة قول، بأني قصدت السقوط على بطني
    Sonra denge kuruyorlar ve yaşları ilerleyince yine düşmeye başlıyorlar. Open Subtitles بعدها توازن لكن عندما كبر أكثر بدأ بالسقوط مرة أخرى
    Vurulduğumuzu ve düşmeye başladığımızı hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر أن صاروخاً أصابنا و بدأت المروحية تسقط
    Sığır fiyatları düşmeye devam ediyor ve kış hiç bitmeyecekmiş gibi sürüyor. Open Subtitles . سعر الماشية مستمر فى الهبوط . ويبدو أن الشتاء لن ينتهى
    Kalp atışları düşmeye başladı. Tehlike işaretleri görüyorum. Open Subtitles معدّل نبضات قلبه بنخفض لدى إشارات على مُعدل إنخفاض كبير
    Suç oranları düşmeye başlayacak polislerin tutuklayacağı daha az insan olacak. Open Subtitles . و معدل الجريمة ينخفض . أو أن تجلبوا احد للسجن
    Büyük bir iç kanama geçiriyordu. Kan basıncının hızla düşmeye devam ettiğini fark ettik. Open Subtitles لقد أدركنا ان ضغط الدم لديها كان في حالة هبوط شديد
    Hiç olmadığı kadar düşerek 18 dolara indi, düşmeye de devam ediyor. Open Subtitles إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار و مازلت تهبط
    Diyelim ki uçuyorlar Lois Lane düşmeye başlıyor ve başlangıç hızı saniyede 32 fit ile ivmeleniyor. Open Subtitles لويس لين ستسقط بمعدل تسارعي أولي يبلغ 32 قدم لكل ثانية تربيع
    düşmeye bağlı yaralar çok daha yeni. Open Subtitles الجرح من السقوط اكثر حداثه الانماط مختلفه
    Her ne kadar Joy sahneye çıkacak cesareti kendine verecek miktarda içki içmiş olsa da sahneden düşmeye de bir o kadar yakındı. Open Subtitles بالأضافة ان جوي لم تكن تملك الشجاعة للظهور على المنصة ولقد كانت قريبة من السقوط
    Ama dünya borsaları düşmeye devam eder artık küresel bir durgunluğun baş göstereceği korkusu yaygındır. Open Subtitles و لكن أسواق الأوراق المالية العالمية استمرت فى السقوط وسط مخاوف من أن الركود العالمى على وشك الحدوث
    Sonra tüm bu harika şeyler olmaya ve dominolar düşmeye başladı. TED ثم بدأت أشياء رائعة تحدث، وبدأت قطع الدومينو بالسقوط.
    Peki öyleyse, bu arada ben de düşmeye devam edeceğim. Open Subtitles حسنا جيد في هذه الأثناء فقط استمر بالسقوط
    Yüksek bir yere çıkmıştınız ve aniden düşmeye başladınız. Open Subtitles كنتَ تقف على منصة و بعدها فجأة بدأت تسقط و تسقط
    İşte o pilice çakıyorum, dostum ve birden bire resimler duvardan düşmeye başlıyor. Open Subtitles كنت اتوسل هذه الفتاة يا رجل و فجأة.. و بدأت الصور تسقط من الحائط.
    Sığır fiyatları düşmeye devam ediyor ve kış hiç bitmeyecekmiş gibi sürüyor. Open Subtitles . سعر الماشية مستمر فى الهبوط . ويبدو أن الشتاء لن ينتهى
    Harry'nin hisseleri birden düşmeye başladı. Open Subtitles هاري وتضمينه في الأوراق المالية بدأ فجأة في الهبوط. الحق قبل وفاتها.
    Nefes alışları yavaşladı, vücut ısısı düşmeye başladı. Open Subtitles وكان تنفّسه متهدّج وكانت حرارته في إنخفاض
    Plateletleri 20 ve düşmeye devam ediyor. Kanı kesinlikle pıhtılaşmıyor. Open Subtitles صفائحه الدموية عشرون ألف و تنخفض لن يتجلط دمه أبداً
    Nabzı 48 ve hızla düşmeye devam ediyor. -Çocuğu tanıyor musun? Open Subtitles بطء حاد في ضربات القلب معدل القلب نزل حتى 48 و لازال يهبط
    Gece uzaklaşırken dallardaki çiğ taneleri düşmeye hazırlanıyorlar. Open Subtitles مع انتهاء الليل يتجهز الندى في الأفنان للسقوط
    Bölgemizdeki suç oranları rekor seviyede düşmeye devam ediyor. Open Subtitles معدلات الجريمة في مقاطعتنا هي في أدنى مستوياتهاالتاريخية
    Bölge 12 ve 15'teki basınç değerleri düşmeye başladı! Open Subtitles قراءات الضغط في المنطقة 12 والمنطقة 15 تبدأ في الإنخفاض
    Balkon korkuluğumun vidalarını filmlerdeki gibi söküp düşmeye müsait hale getirebilirsin. Open Subtitles بوسعك عمل حيلة في سياج الشرفة لكي يوقع من خلالها كما في الأفلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more