"dünya çapında bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالمية
        
    • من الطراز العالمي
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • مستوى العالم
        
    • مستوى عالمي
        
    • عالمي قد
        
    Mütevazi bir başlangıçtan sonra bugüne kadar 100'ün üzerinde partner ve muazzam bir kitleyle dünya çapında bir platform inşa ettik. TED من بدايات متواضعة، قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل مع أكثر من مائة متعاونٍ.
    "Birleşik Devletlerin Küba'ya uyguladığı silah karantinasını dünya çapında bir termo nükleer savaşa doğru atılmış bir adım olarak duyurdular." Open Subtitles تنديدًا بالحجر الأمريكي للأسلحة ضد كوبا باعتبارها خطوة نحو حرب نووية عالمية
    Gördüğün gibi, Diane eskiden dünya çapında bir balerindi. Open Subtitles ترى، وتستخدم ديان أن تكون راقصة باليه من الطراز العالمي.
    dünya çapında bir antrenör. Bakanlarla, krallarla, başkanlarla görüşüyor. Open Subtitles كمدرب من الطراز العالمي فهو يدخل إلى غرفة بصحبة وزراء، وأعضاء حكومات ورؤساء
    Bulduğum, bunun dünya çapında bir salgın olduğu. TED وما اكتشفته أنه وباء في جميع أنحاء العالم.
    Birleşmiş Milletler, kentsel nüfusun evlerinde kalması yönünde dünya çapında bir direktif yayınladı. Open Subtitles أصدرت الأمم المتحدة توجيهات في جميع أنحاء العالم تخبر ساكني المدينة بالبقاء داخل المنازل
    Bir şehri yok etmek ve devam etmek arasındaki zamanı hesaplayabilirseniz önümüzdeki 36 saat içinde, tüm başkentleri dünya çapında bir yıkım bekliyor. Open Subtitles سنرى على مستوى العالم دمار كل المدن الرئيسيه خلال الـ 36 ساعة القادمة
    Vaktinin yarısını dünya çapında bir değer olarak yaşıyor. Open Subtitles إنه يمض نصف وقته كمنوم مغناطيسي على مستوى عالمي
    Ve onun dünya çapında bir salgın başlatmasına engel olma girişimlerim sizin yüzünüzden başarısız oldu. Open Subtitles و كل محاولاتي لمنعه من الإطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك
    Aynı zamanda bir Alman amirali olan Kayzer, ülkesini 20.yüzyıla dünya çapında bir donanma kurarak taşımıştı. Open Subtitles كان القيصر قد أخذ بلادة لدخول القرن العشرين.. بوصفه قائد بحري موجداً بحرية ألمانية عالمية
    Dünya nüfusunun üçte ikisinin 2025 yılından önce temiz içme suyundan yoksun kalacağı beklentisi gezegenin en temel kaynağının kontrolü için dünya çapında bir kavganın ilk çarpışmalarını ateşledi. Open Subtitles لن يتمكنوا من الوصول لمياه صالحة للشرب بحلول 2025 وقد أثارت المواجهات الأولي في معركة عالمية
    Kuşaklar boyunca kötü davranış sergilemeyen üyelerden sonra Genovia'da nihayet dünya çapında bir skandal yaşandı. Open Subtitles بعد أجيال من الملوك الذين لا يستئون التصرف تحظى جنوفيا بفضيحة عالمية
    Sihirli lşıltı Cilt Kremi, bu reklam panosunu dünya çapında bir kampanya için kullanacak. Open Subtitles كل شخص يفضل هذه النوع من الإعلانات للإنطلاق حملة عالمية ، موافقة؟
    Buranın dünya çapında bir suç örgütünün karargahı olduğunu sanmam. Open Subtitles لن تظن أن هنا مقر عمليات منظمة جريمة عالمية
    dünya çapında bir hayırsever, öyle değil mi? Open Subtitles - ديفيد - هل هو من الطراز العالمي المتطور ، أم ماذا
    Artık dünya çapında bir yalancı olduğunu biliyorum bu sefer, biraz daha hazırlıklı geldim. Open Subtitles بما أنني عرفتُ أنكِ كاذبة من الطراز العالمي... لذا أتيتُ مستعداً قليلاً هذه المرة
    Bu lanet olasıca şey internete bağlanırsa dünya çapında bir felaketle karşı karşıya kalırız. Open Subtitles إذا تمكن هذا الشئ من الوصول إلى شبكة الإنترنت ، سيكون لدينا كوارث في جميع أنحاء العالم على أيدينا
    dünya çapında bir şok etkisi yarattı. Open Subtitles كان ذلك في لقطة سمعت في جميع أنحاء العالم.
    Paris'in kurtuluşundan sonra Picasso hem dünya çapında bir sanatçı, hemde direnişin kahramanı olarak tanınıyordu. Open Subtitles حرية بعد تحرير باريس بيكاسو ، وقد أصبح مشهور على مستوى العالم
    Bu onur nedeniyle dünya çapında bir yarışma düzenleyeceğiz. Open Subtitles و كتقدير لهذا الشرف سنقوم باستضافة مباراة على مستوى العالم
    Ben de sana dünya çapında bir kadın doğum bölümü sağladım. Open Subtitles وأنا قدمت لك قسم توليد على مستوى عالمي.
    Yani dünya çapında bir salgını önlemeye yönelik tüm çabalarım sizin yüzünüzden mi başarısız oldu? Open Subtitles و كل محاولاتي لمنعه من الإطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more