"dünya çapındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • حول العالم
        
    • تهديدات بجميع أنحاء العالم
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • العالمي
        
    • في أنحاء العالم
        
    • حولَ العالم
        
    • جميع انحاء العالم
        
    • في كل الدنيا
        
    Buna kıyasla, dünya çapındaki bir çok temsili demokrasi sönük performanslardan dolayı sıkıntı çekiyor. TED في المقابل، معظم الديموقراطيات الانتخابية حول العالم تعاني من الأداء السيء.
    Şu an dünya nüfusunun yarısının dünya çapındaki dinlerimiz, kiliselerimiz, sinagoglarımız, camilerimiz ve türbelerimizde sesi ve eşitliği olmasının zamanı. TED حان الوقت لكي يحظى نصف سكان الأرض بصوت وبالمساواة في أديان العالم، في كل الكنائس والمعابد والمساجد والأضرحة حول العالم.
    Uzay gemisi yörüngede olduğu süre dünya çapındaki tüm üniteler hazır olacaklar. Open Subtitles 10, 9, 8 كل الوحدات حول العالم ستبقى في حالة إستعداد
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Bu yöntem, dünya çapındaki haşere ilacı endüstrini tamamen yenileyebilir. TED هذا تماما قد يجدد مصانع المبيدات الحشرية في جميع أنحاء العالم
    Brian Griffin'in "Aşkın hızından daha hızlı"sı şaşırtıcı şekilde... edebiyat eleştirmenlerinin dünya çapındaki yazılarına şükür, tek bir kopya bile satmadı. Open Subtitles رواية براين جريفين أسرع من سرعة الحب بشكل مدهش لم تباع منها أي نسخه وذلك بفضل التنظيف العالمي من قبل النقاد
    Makrinin ölümünden beri dünya çapındaki anormallerde garip bir davranış görüldüğüne dair bir rapor gelmedi. Open Subtitles منذ موت الماكري لم تظهر أي تقارير أخرى وجود سلوك غريب بين الخارقين في أنحاء العالم
    dünya çapındaki müzisyenleri etkilemiş bir adam. Open Subtitles عازفٌ ترك أثراً كبيراً في العديد من الموسيقيين حول العالم
    dünya çapındaki erkekler dişilerle bu şekilde kaynaşıyor. Open Subtitles تتودّد الذكور حول العالم للإناث بهذه الطريقة.
    Ailesinin Avrupa ve Ortadoğu'da kurduğu yasal şirk etlerin dünya çapındaki suç faaliyetleri için paravan olduğu söylentileri var. Open Subtitles الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم
    Peki ya dünya çapındaki virüs için söz verdiğin alıcılara ne olacak? Open Subtitles ماذا عن كل المشترين حول العالم الذين وعدتموهم بتسليم الفيروس لهم؟
    O tarihten sonra, dünya çapındaki birkaç çatışmada paralı asker olarak kiralanmış, bir yıl kadar önce Birleşik Devletler'e gelmiş. Open Subtitles ,في عدد من الصراعات حول العالم عاد إلى الولايات المتحدة منذ عام هل هو تحت المراقبة الفعلية؟
    dünya çapındaki devlet başkanlarının yürekten tebrik akınına uğradım. Open Subtitles لقد كنت مشغولأً من تهنئات اصحاب المعالي من المسؤولين حول العالم
    dünya çapındaki doktorlar kronik acıyı Hummel heykelciği koleksiyonlarıyla tedavi ediyor. Open Subtitles فالاطباء حول العالم يعالجون الالم المزمن بمجموعة من التماثيل
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dâhi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    dünya çapındaki bütün devletlerin yaptığı gibi. Open Subtitles ذلك مثل حكومتُنا مثل الحكومات في جميع أنحاء العالم
    dünya çapındaki ajanslardan bilgi toplamaya başlamışlar. Open Subtitles هم يَجْمعونَ معلوماتَ مِنْ الوكالاتِ في جميع أنحاء العالم.
    V'ler ortaya çıktığında dünya çapındaki terörist hücrelerinin konuşmaları dibe vurdu. Open Subtitles الثرثرة بين الخلايا الإرهابية في جميع أنحاء العالم تلاشت تماما عندما ظهر الغرباء
    - Bio-Tonic'in dünya çapındaki izleme sistemine girdim. Open Subtitles لقد إخترقت برنامج التعقب العالمي لشركة "بيو-تونيك".
    Konuştuğumuz gibi, minik virüsümüz dünya çapındaki yolculuğuna kanat açtı. Open Subtitles أثناء حديثنا هذا، يجوب فيروسنا حولَ العالم.
    dünya çapındaki 40,000 diğer taşeron da öyle. Open Subtitles كما فعل 40,000 مقاول فرعى غيرهم فى جميع انحاء العالم
    dünya çapındaki açlık ve sefaleti kökünden halletmek. Open Subtitles ، استئصال المجاعة والفقر في كل الدنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more