Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması. | TED | بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها: أول تصويت و مشاورة عالمية بحق، حيث كل فرد من كل مكان له صوت مساوٍ للمرة الأولى. |
Bütün dünyadaki tüm bu kanıtlar gösteriyor ki eğer bunların hepsini yaparsak alternatife ihtiyaç olmayacak. | TED | وكل الأدلة من جميع أنحاء العالم هي أنه، إن قمنا بكل ذلك، فلن يكون هناك داع للبديل. |
Tabii bunu dünyadaki tüm havalimanları için yapabilirsiniz. | TED | بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم. |
dünyadaki tüm bilim adamları güneş panellerini daha verimli ve ucuz yapmaya çalışıyorlar. | TED | العلماء في كل أنحاء العالم يركزون على جعل ألواح الطاقة الشمسية أرخص وأكفأ. |
O üniversiteyi bırakmış ve dünyadaki tüm yüksek tepelere tırmanmış. | Open Subtitles | ترك الجامعة مبكراً و جرب كل الاختصاصات |
Ve işe dünyadaki tüm bilgisayarlardaki tıklama sayısının kaç milyar olduğunu hesaplamakla başladım. | TED | وبدأت بإحصاء البلايين من النقرات الموجودة في كل العالم وفي كل الحاسبات. |
Ona de ki, dünyadaki tüm krallardan en çok ona hayranım. | Open Subtitles | أخبِره، بِأنَه مِن بًين جمِيع الأمَراء بِالعَالم أنَا معَجب بِه أكثَرهم |
Kardeşlerim, dünyadaki tüm topluluklarda, dışarıda bırakılan ve geride kalan kişiler ve yerler var. | TED | أيها الإخوة والأخوات، هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم قد أُهملوا وتُركوا. |
Yediğiniz her yemek, ... ... dünyadaki tüm besin öğelerini içerir. | TED | كل وجبة تأكلها تحتوي على مكونات من جميع أنحاء العالم. |
Ve dünyadaki tüm ürünler üzerindeki pestisit endüstrisine bakın. | TED | وإلقاء نظرة على صناعة المبيدات الشاملة للمحاصيل في جميع أنحاء العالم. |
Ben bu gece, dünyadaki tüm kadın ve... erkeklerin, birbirlerine "seni seviyorum" dediklerinde... gerçekte "seni arzuluyorum" anlamına geldiğine inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد في هذه الليلة، في جميع أنحاء العالم الرجال والنساء يقولون لبعضهم البعض أحبك" عندما" "ما يقصدونه حقاً هو "ارغبك |
Evet millet, Kris Kringle çantadan çıktı ve... ve Noeli dünyadaki tüm ilgili çocuklara ulaştırdı. | Open Subtitles | نعم الهدايا الحقيقه خرجت من الحقيبه وعيد الميلاد وصل إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم. |
Evet millet, Kris Kringle çantadan çıktı ve... ve Noeli dünyadaki tüm ilgili çocuklara ulaştırdı. | Open Subtitles | نعم الهدايا الحقيقه خرجت من الحقيبه وعيد الميلاد وصل إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم. |
dünyadaki tüm morglar arasında, benimkine geldi. | Open Subtitles | ومن بين ثلاجات حفظ الموتى في جميع أنحاء العالم يأتي إلى ثلاجتي |
dünyadaki tüm Slav halklarının yararı elbette benzeşiyor. | Open Subtitles | في اهتمامات كل السلافيين في جميع أنحاء العالم هي ، بالطبع ، متماثله |
Bunu dünyadaki tüm otomatlar için yap. | Open Subtitles | إفعل ذلكَ كرامةَ لكل ألات البيع في جميع أنحاء العالم |
dünyadaki tüm bükücülerin ve bükücü olmayanların huzur ve uyum içinde yaşadığı bir toplum oluşturdular. | Open Subtitles | مجتمع حيث المتحكمين وغير المتحكمين من جميع أنحاء العالم يعيشون معا في سلام ووئام |
Bu durum, en kötü sorunlardan birine sebep oluyor, dünyadaki tüm ülkelerde giderek daha fazla kadının alınıp cinsel köle olarak kullanılıyor olmaları. | TED | وهذا يقودنا إلى أسوأ مشكلة، هو أن النساء تُشترى وتوضع في العبودية الجنسية بشكل متزايد في كل أنحاء العالم. |
Baba, 14 yıl önce kazandığın hukuk zaferindeki emsal karar sayesinde dünyadaki tüm çocuklar temiz göllerde balık tutabiliyor. | Open Subtitles | أبي, بسبب فوزك القانوني الأسبق منذ 14 عام الأطفال مثلي يمكنهم المجيء للصيد في البحيرات النظيفة في كل أنحاء العالم |
Ve sonra dünyadaki tüm yüksek yerlere tırmandı. | Open Subtitles | و جرب كل الاختصاصات |
kendi efendim olmamı mı, bu harika olurdu dünyadaki tüm hazineler ve sihirler... ben ne diyorum? | Open Subtitles | أن أكون سيد نفسي هذا شيء سيكون أعظم من كل السحر وكل الكنوز في كل العالم |
Sizi dünyadaki tüm Krallardan daha çok sever. | Open Subtitles | يحبك أسمَى مِن جمِيع أمَراء العَالم |