"dünyanın geri kalanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقية العالم
        
    • بقيّة العالم
        
    • باقي العالم
        
    • لبقية العالم
        
    • فيه العالم
        
    • العالم ان
        
    • وبقية العالم
        
    dünyanın geri kalanı Yıldız Geçidi'ni öğrendiğinde ona sahip olmak isteyeceklerdir. Open Subtitles بمجرد أن يعرف بقية العالم عن البوابة النجمية، ربما سيطالبون بها
    İşte bu nedenle biz uzay gemileri ve katedraller yapabildik dünyanın geri kalanı karınca çıkarmak için çöplerle toprağı kazmaya devam ederken. TED لأجل هذا نبني المراكب الفضائية والكاثدرائيات بينما بقية العالم مازال يحفر الأرض بالعصي ليستخرج الأرضة.
    Başta söylediğim yüzde birlik kısım dünyadaki mal ve hizmetlerin yüzde kırkından bile fazlasına sahip olur. Daha da zenginleştikleri için değil, dünyanın geri kalanı gitgide daha da fakirleştiği için. TED سوف تملك الواحد في المئة وحتى أكثر من 40 في المائة السلع في العالم والخدمات الطبية. ليس بسبب لقد زاد ثراء أولئك ، ولكن لأنه قد غدا بقية العالم يزداد فقراً.
    Asıl dünyanın geri kalanı derdine yansın çünkü biz bunu tek başımıza başarabiliyoruz. Open Subtitles حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا
    Sonunda dünyanın geri kalanı bana yalvarıyor olacak yüksek teknoloji mülkiyetinin kırıntılarından pay almak için. Open Subtitles وفي النهاية، سيترجاني باقي العالم للحصول على ملكية فائقة التطور
    Bir şekilde içine baktığımda, balıkçı olarak, çok kişisel bir görüş noktasından, az çok anlamaya başladım. Peki, dünyanın geri kalanı bunun hakkında ne düşünüyordu? TED وكما قلت من يتطلع إلى ذلك، من وجهة نظري كصياد، بدأ نوع من المعرفة، حسنا، كيف كان يفكر بقية العالم في هذا ؟
    dünyanın geri kalanı geçen sene bir kriz geçirdiginde, yüzde 6.7 oranında büyüdük. TED ونحن نواصل النمو. عندما عانى بقية العالم من التراجع في العام الماضي، كنا قد نمونا بنسبة 6.7 بالمئة.
    Biz onların komşusuyuz,dünyanın geri kalanı bu zavallı vebalı insanlara sırtını dönüyor. Open Subtitles هناك جيران يقولون بأنهم حصلوا عليه لكن بقية العالم اصيبوا بالطاعون تعصف جرائم القتل
    dünyanın geri kalanı devam ederken dünyaya yeniden başlamak. Open Subtitles يبدأالعالم من جديد حيث بقية العالم لم يتوقفوا
    Sonra, dünyanın geri kalanı aksine, bir şekerleme alarak olmayacaktır. Open Subtitles عندها نحن ، عدا بقية العالم ، لن نأخذ قيلولة قيلولة ؟
    Ne yazık ki, dünyanın geri kalanı o şekilde düşünmüyor. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن بقية العالم لن ينظروا إلى الموضوع بهذه الطريقة
    dünyanın geri kalanı sessizce karanlığa gömülürken bizim kaynaklarımızla mutlu bir şekilde oturmamız bana pek olası gelmiyor. Open Subtitles أعتقد أنه من غير المتوقع أن نعيش بسعادة هنا في أمريكا باستخدام مواردنا الطبيعية بينما يواجه بقية العالم مصيره
    Belki bencilim. Seni dünyanın geri kalanı ile paylaşamam. Open Subtitles ،ربما أكون أنانية لا أستطيع أن أشاركك مع بقية العالم
    dünyanın geri kalanı bunu görmüyorsa, aptallar demektir. Open Subtitles ولو أن بقية العالم لا يرون ذلك فهم أغبياء
    Bu arada, başka kimler dünyanın geri kalanı için çalışıyor? Open Subtitles وفي نفس الوقت ، مالذي يفعل الآخرون لصالح بقية العالم ؟
    dünyanın geri kalanı, Cuma akşamı yataklarına gidecekler ve uyandıklarında adalet talepleriyle ilgili yüz binlerce posterle karşılaşacaklar. Open Subtitles سنكون أذكياء ومتمكنين بقية العالم سيذهبون للنوم في ليلة الجمعة ليستيقظوا على الآف الملصقات
    dünyanın geri kalanı Güney Afrika'nın iç savaşla parçalanacağını düşünüyor. Open Subtitles بقية العالم يعتقدون أن جنوب إفريقيا سوف تُدمّر.
    Bu büyük ve gizemli yer dünyanın geri kalanı için hayati bir önem taşımaktadır. Open Subtitles هذا المكان الواسع والغامض يزود أهمية التبت اراحة بقيّة العالم.
    Bundan sonra dünyanın geri kalanı Lisa’ya aşık olmaya başladı. Open Subtitles عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا
    dünyanın geri kalanı için durumu değiştirecek şey Amerika'da üretilen sistemlerden uzak durmak olacaktır. TED ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة.
    dünyanın geri kalanı, bizi bu yüzden takdir eder! Open Subtitles ذلك ما يحترمنا فيه العالم
    - Bekle bir dakika. Yani dünyanın geri kalanı David'in öldüğünü mü sansın? Open Subtitles انتظر لحظه ، هل تريد ان يعتقد العالم ان "ديفيد" ميت
    Bunu perspektife koymak gerekirse, dünyanın geri kalanı, başladığımızda 100 beyin üzerinde çalışmamıştı. TED وبالمقارنة وبقية العالم لم يدرس حتى 100 دماغ منذ بدأنا هذا المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more