"dünyanın kaderini" - Translation from Turkish to Arabic

    • مصير العالم
        
    Ben ise bazen annemin kucağına yatıp dünyanın kaderini umursamamak istiyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان أتمني أن أزحف إلي حضن أمي ولا أقلق بشأن مصير العالم
    İyi ile kötü arasındaki dehşet bir çatışma, sonucu tüm dünyanın kaderini belirleyecek bir muharebe! Open Subtitles كفاح عظيم بين الخير و الشر معركة ستحدد نتيجتها مصير العالم بأسره
    Ama çıkartma günü geldiğinde dünyanın kaderini belirlemek sahildeki bir avuç adama kalmıştı. Open Subtitles ولكن في يوم الهجوم انتهى الأمر بحفنة رجال على حزام الشاطئ ليقرّروا مصير العالم
    Vaatu ve benim, dünyanın kaderini belirlemek için savaşmak zorunda olduğumuz zamandır. Open Subtitles ذلك حين يتوجب علي أنا و فاتو أن نتقاتل من أجل مصير العالم
    Bunun yerine tüm dünyanın kaderini kendi ellerine bıraktın ve neredeyse her şeyi mahvediyordun! Open Subtitles بدلا من ذلك، لقد أخذت مصير العالم كله ,في يديك .وأنت تقريبا رميته
    Ve bu özgür dünyanın kaderini nasıl etkiliyor? Open Subtitles وكيف يُؤثر ذلك الأمر على مصير العالم الحُر ؟
    Ben bu metal iri parça için dünyanın kaderini takas ettik. Open Subtitles لقد تداولت مصير العالم لهذه القطعة من المعدن.
    Doğu ile batı, bilinen dünyanın kaderini belirlemek üzere karşı karşıya gelmişti. Open Subtitles ...يتلاقى الشرق والغرب الآن ليقررا مصير العالم آنذاك...
    dünyanın kaderini çocuğun Camaro'su üstüne mi oynamak istiyorsun? Open Subtitles أتريد ان تدع مصير العالم بأيديالأطفال؟
    dünyanın kaderini belirlemek için savaşacakları önceden bildirilmiş. Open Subtitles وتُنبأ معركتهما بحسم مصير العالم
    Tanrı dünyanın kaderini kontrol edemezse sen kimsin ki başkasının kaderini kontrol edeceksin? Open Subtitles إذا كان الله نفسه لا يمكن ...السيطرة في مصير العالم فمن أنت لتسيطر على مصير أي شخص؟
    - dünyanın kaderini ellerine bırakıyorum. Open Subtitles أأتمنكِ على مصير العالم
    Oliver, bunun aynısını annenle yaşamıştın, tam da bu yüzden dünyanın kaderini nasıl oluyor da başka bir kötü ebeveynin ellerini bırakabildiğini anlamıyorum. Open Subtitles (أوليفر)، مررتَ بالتجربة عينها مع أمك ولهذا أجهل سبب وضعكم مصير العالم بيد أب شرير آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more