"dünyası'" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالعالم
        
    • في عالم
        
    • العالَم
        
    • فانتي
        
    • تزوج عالم
        
    D'Haranlar beni idam ettikten sonra Yeraltı Dünyası'nda uyandım. Open Subtitles بعدأناعدمنيالدهاريون، إستيقظت بالعالم السفلي.
    Diğer yandan Yeraltı Dünyası'nda bizimle kalman hoşumuza gider. Open Subtitles وعلىالصعيدالآخر، أنتِ مُرحبٌ بكِ للبقاء معنا بالعالم السُفليّ.
    Kabul et, iz sürme yeteneklerin Ruhlar Dünyası'nda işe yaramaz. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    ES: Evet. Sonuç olarak istihbarat Dünyası terörizmi başka şeylerin üstünü örtmek için kullanır. TED إد: نعم الخلاصة هي أن الحرب على الإرهاب دائمًا كانت مانسميه في عالم الإستخبارات بغطاء العملية.
    Neden olmasın? bu çoklu görevler Dünyası içinde Kendi tekli görev noktanızı bulun. TED لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية في هذا العالَم المتعدد المهام
    Komutanın da Moda Dünyası'nın kapağında basılmasına çok kalmadı. Open Subtitles وقريبًا سيظهر الجنرال على غلاف صحيفة "فانتي فاير"
    Florida'y gittiğinde Harry Potter Dünyası'nı ziyaret etmeyi de unutma. Open Subtitles و تأكد أن تذهب هناك و تزوج عالم هاري بوتر
    Seni tekrar görmek ne kadar güzel kardeşim. Yeraltı Dünyası'na hoş geldin. Open Subtitles يالهُمنأمرٌعجيبأنأراكمرةأخرىأخي ، مرحباً بكَ بالعالم السُفليّ.
    Başarısızlığının iğrenç kokusu örtüyü aşıp Yeraltı Dünyası'nda bile midesini bulandırdı. Open Subtitles مرارةفشلكِتخطتالحاجزبينالعالمين، لتسبب فى تعكير صوفه بالعالم السُفليّ.
    Ama eğer doğruysa hepimizi sonsuza dek Yeraltı Dünyası'na hapsetmek isteyecektir. Open Subtitles لكن لو كان هذا حقيقي ، فستحاول حصرنا جميعاً بالعالم السفلي أبد الدهر.
    İşleri bittiğinde, Agiel'in dokunuşu Cara için Yeraltı Dünyası'nın bütün ateşlerinden daha acı verici olacak. Open Subtitles حينما ينتهين فلمسته ستكون أقوى عليها من جميع النيران التى بالعالم السفلي.
    Ağaçlar genelde yeraltı Dünyası ile ilişkilendirilirler. Open Subtitles بالعالم السفلي كنت أعتقد بأن كسرة أنوبيس عبارة عن كتلة صلدة
    Ama bütün bunlar günümüz Dünyası için çok saçma. Open Subtitles ولكن هذا كله ليس له معني بالعالم الحديث
    Daha önceden beni dahi olarak gösteren bilim Dünyası tarafından kanun dışı ilan edildim. Open Subtitles غير شرعي في عالم العلوم الذي شرفني سابقاً كعبقري
    İçerinin oldukça zor olduğunu biliyorum. İş Dünyası da çok farklı değil. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر صعب جدا في هناك، ولكن في عالم الأعمال الامر لا يختلف كثيرا.
    Burası illüzyon Dünyası ve siz kızlar gerçeksiniz. Open Subtitles إنه عالم الوهم، وأنتنَّ يا فتيات في عالم الواقع
    Otuz yıl önce iş Dünyası, bir düğmeye basmakla... dünyanın her yerine belge gönderebilen makinenin... icadıyla bir devrim yaşadı. Open Subtitles قبل 30 سنة ، كانت ثوّرة في عالم الأعمال ظهور الة ترسل الوثائق لأي مكان بضغطة زر
    Erkeklerin Dünyası sana acı vermeye başladı, değil mi? Open Subtitles لقد كان النضوج في عالم الرجال مؤلم بالنسبه لك أليس كذلك ؟
    Bugün "Sırlar Dünyası"nda UFO'ların korkunç dünyasını araştıracağız. Open Subtitles اللية في عالم الغموض نحن نستجوب العالم المرعب للمركبات الفضائيه
    Yeraltı Dünyası'ndaki zamanım doldu. Seninki de dolabilir. Dediğimi yap yeter. Open Subtitles نفد وقتي في العالَم السفليّ ووقتك سينفد أيضاً، فنفّذي ما أقوله
    O kitap, umudun simgesi. Yeraltı Dünyası'nda ise umuttan pek fazla yok. Open Subtitles ذاك الكتاب تجسيدٌ للأمل، والأمل غير متوفّر بكثرة هنا في العالَم السفليّ
    Görmekte olduğumuz makroskopik dünya, hücrelerimizin Dünyası. Open Subtitles يوجد العالَم المجهري الذي استطعنا رؤيته, و يوجد العالَم المكون من خلايانا
    Moda Dünyası'nın editörü. Open Subtitles رئيسة تحرير "فانتي فاير=دار الغرور"
    Florida'y gittiğinde Harry Potter Dünyası'nı ziyaret etmeyi de unutma. Open Subtitles و تأكد أن تذهب هناك و تزوج عالم هاري بوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more