"dünyayı değiştirmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتغيير العالم
        
    • لتغير العالم
        
    • تغير العالم
        
    Karnını ovalama için geliyor, çünkü bunun bana şans getireceğini düşünüyor. Parikrma'ya başladığım zaman dünyayı değiştirmek için büyük bir kibir besliyordum. TED يأتي لكي يفرك بطنه لأنه يؤمن بأنه سيمنحني الحظ عندما بدأت باريكرما لقد بدأت مع قدر كبير من الغطرسة ، لتغيير العالم
    Senin yerinde olsaydım hemen dünyayı değiştirmek için aceleci olmazdım. Open Subtitles ولو كنت مكانك لم أكن لأستعجل لتغيير العالم تماما بعد
    Çünkü okullar, çocukların aktif vatandaş olmaları ve dünyayı değiştirmek için gerekli olan becerileri öğrenmeleri için önemli yerlerdir. TED لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم.
    Hayat dünyayı değiştirmek için çok zor. TED أستطيع فقط أن أقول، إن الحياة صعبة جداً لتغيير العالم.
    dünyayı değiştirmek için seçilmiş bir memur olman gerekmez Clark. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون منتخباً لتغير العالم "كلارك"
    Senin dünyayı değiştirmek için, benimse sadece kazanmak için politikaya atıldığımı söylemişti. Open Subtitles انك... دخلت السياسة لانك تريد تغير العالم
    dünyayı değiştirmek için araçlar herkesin elinde var. TED الأدوات اللازمة لتغيير العالم هي في أيدي الجميع.
    dünyayı değiştirmek için böyle 10 adam gerekmez. Open Subtitles لا تحتاج 10 رجال لتغيير العالم واحد يكفي لذلك
    dünyayı değiştirmek için ne yapmak gerektiği hakkında hiçbir fikrin yok! Open Subtitles ليس لديك اية فكره عما هو ضروري لتغيير العالم
    Bizim çalıştığımız kişiler, Du Bois, Dr. King, JFK... kelimeleri, dünyayı değiştirmek için kullandılar... ve kelime dağarcıklarını, mekanik bir şekilde kelime ezberleyerek kazanmadılar. Open Subtitles الناس الذين ندرسهم: دوبويس، ملك الدّكتور، جي إف كي، إستعمل هؤلاء الناس الكلمات لتغيير العالم.
    Roku'nun gidişi ve büyük kuyruklu yıldızın gelmesiyle... dünyayı değiştirmek için zamanlama mükemmeldi. Open Subtitles بموت روكو و قدوم المذنب الكبير كان الوقت مثالياً لتغيير العالم
    Ama hala dünyayı değiştirmek için mücadele ediyoruz, umudu hayal ediyoruz. Open Subtitles وعلى الرغم من هذا ، ما زلنا نكافح من أجل صنع الفرق لتغيير العالم ولنحلم بالأمل
    dünyayı değiştirmek için iki şey gerekir ve kaç kişinin güzel fikirleri olduğunu bilsen şaşarsın. Open Subtitles يحتاج شيئان لتغيير العالم و سوف تتفاجئ كم أن الناس يملكون افكار جيدة
    [TED ortaklığı ile Great Big Story] Anlatıcı: dünyayı değiştirmek için büyük bir fikirleri vardı. TED [قصة عظيمة بالشراكة مع TED] القاص: كانت لديهم فكرة عظيمة لتغيير العالم.
    [Great Big Story, TED ortaklığında] Anlatıcı: dünyayı değiştirmek için büyük bir fikirleri vardı. TED [قصة عظيمة وكبيرة بالشراكة مع TED] الراوي: لديهم فكرة عظيمة لتغيير العالم.
    [TED ortaklığı ile Great Big Story] Anlatıcı: dünyayı değiştirmek için büyük bir fikirleri vardı. TED [جريت بيج ستوري بالاشتراك مع TED] الراوي: كانت لديهم فكرة كبيرة لتغيير العالم.
    [TED ortaklığında Great Big Story] Anlatıcı: dünyayı değiştirmek için büyük bir fikirleri vardı. TED [قصة عظيمة بالشراكة مع TED] الراوي: لديهم فكرة عظيمة لتغيير العالم.
    hayırseverlik içereni. Yardım ve hayırseverlik konusuna nasıl bakmamız gerektiğinin dayatıldığından bahsetmek istiyorum... ve tabii kar amacı gütmeyen kuruluşlardan ki aslında sevdigimiz gayeleri ve dünyayı değiştirmek için duyduğumuz derin arzuyu baltalıyorlar. TED يتعلق بالاعمال الخيرية اريد ان اتحدث عن الاشياء التي عُلمنا ان نفكر بها عن الاعطاء و عن اعمال الخير و القطاع الغير ربحي هي في الحقيقة تقلل من اهمية القضية التي نحبها و توقنا لتغيير العالم
    dünyayı değiştirmek için böyle 10 adam gerekmez. Open Subtitles لا تحتاج 10 رجال لتغيير العالم
    Ben onlara dünyayı değiştirmek için öğrenilmesi gerekenler diyorum. TED أسميهم دروس لتغير العالم.
    Birlikte dünyayı değiştirmek için yardım edebiliriz. TED معاً نستطيع تغير العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more