"dünyayı kurtarmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنقاذ العالم
        
    • لإنقاذ العالم
        
    • انقاذ العالم
        
    • أنقاذ العالم
        
    • أنقذ العالم
        
    • لتنقذ العالم
        
    • تنقذ العالم
        
    Belki de dünyayı kurtarmaya çalışan erkeklere aşık olmayı kesmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    dünyayı kurtarmaya ara verebilirsin. Open Subtitles باستطاعتك أن ترتاح قليلاً من إنقاذ العالم.
    Ben burada dünyayı kurtarmaya çalışıyorum sende onun kaçmasına mı izin verdin? Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ العالم وأنتِ تتركينها تخرج؟
    Annen dünyayı kurtarmaya giderken birden seni buraya bırakmaya karar verdi demek, ha? Open Subtitles إذاً وهي في طريقها لإنقاذ العالم قررت أمكِ فجأة أن تترككِ هنا ؟
    2001'de dünyayı kurtarmaya kararlı, genç ve yeni bir doktordum. TED في 2001، كنت طبيبة مبتدئة ولامعة أخطط لإنقاذ العالم.
    Hepsi hastalıkları iyileştiren doktorlar ve dünyayı kurtarmaya çalışan ezik toplum severler. Open Subtitles كلهم اطباء مملين , يعالجون الأمراض وبعض المحسنين الضعفاء يحاولوا انقاذ العالم
    dünyayı kurtarmaya ve görevini yerine getirmeye o kadar odaklanmıştı ki... Open Subtitles هو كان مزكز جدا على أنقاذ العالم .... ويقوم بواجبه ....
    Er ya da geç buradaki herkes ümitsiz, gidici, bitkisel hayattaki hastaları ve dünyayı kurtarmaya çalışan stajyerleri umursamaktan vazgeçer. Open Subtitles يتوقف عن الاهتمام بمرضى الغيبوبة ميّتي الدماغ والذي لا يُرجى بُرؤهم.. والأطباء المستجدين الذين يريدون إنقاذ العالم..
    Biliyorum. Sadece dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Hoşçakal.. Open Subtitles أعلم , أنت تحاول إنقاذ العالم و حسب وداعاً
    Adı her neyse dünyayı kurtarmaya ara veriyor. Open Subtitles أيّاً كان اسمه سيأخذ وقتاً مستقطعاً من إنقاذ العالم
    Her gün dünyayı kurtarmaya çalışan sen bakemonodan çok daha eğlenceliler. Open Subtitles إنهما أكثر مرحاً منك أيها البطل الذي يحاول إنقاذ العالم كل يوم.
    Benim gala geceme gelmek için dünyayı kurtarmaya biraz ara verdi. Open Subtitles إنّها تأخذ إجازة من إنقاذ العالم لحضور ليلة الإفتتاح.
    Seni kurtarmanın dünyayı kurtarmaya eşdeğer olduğunu söylememiş miydin? Open Subtitles لقد أخبرتني أنَّ إنقاذي لك بمثابة إنقاذ العالم أجمع، ألا تذكر؟
    Çok özel bir kitabı olan adam onunla dünyayı kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles أنا الرجل ذو الكتاب المميز، أنوي إنقاذ العالم به
    Küçülebilen bir enayi olarak etrafta uçuyor dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles تطير بها كقزم متقلص غريب الأطوار محاولاً إنقاذ العالم
    Tereddüt etmeden HazMat giysinizi giyiyorsunuz ve dünyayı kurtarmaya girişiyorsunuz. TED ودون أي تردد، ارتديتم بزتكم الواقية من المواد الخطرة استعداداً لإنقاذ العالم.
    dünyayı kurtarmaya çalıştığın zaman bunu Aydınlık ya da Karanlık taraf için yapıyor olmayacaksın kendin için yapıyor olacaksın. Open Subtitles عندما تذهبين لإنقاذ العالم انت لا تفعلين ذلك من اجل النور والظلام انت تفعلين ذلك من اجلك
    Tüm manipülasyon araçlarımı kullanacağımı söyledim. Hile olsun, kazara kalem düşürmek olsun. Bunları size karşı kullanarak dünyayı kurtarmaya karşı da kullanmış oldum. Open Subtitles أخبرته أني سأستخدم كل وسائل الخداع و التمويه وكل ما أستخدمته عليكم لإنقاذ العالم
    Halen damla, damla dünyayı kurtarmaya mı çalışıyorsun, yoksa sadece susadın mı? Open Subtitles لازلتي تحاولين انقاذ العالم بقطرة ماء وحسب ام انكي عطشى وحسب
    Eskiden dünyayı kurtarmaya çalıştığım için insanları birer birer kurtarmak biraz hayal kırıklığı yaratmıştı. Open Subtitles في البداية، حسناً كنت أحاول أنقاذ العالم لمدة طويلة أنقاذ حياة واحدة في وقت واحد .. بدا محبط قليلاً
    Her defasında bir kişiyle ilgilenerek dünyayı kurtarmaya çalışıyordum ama daha büyük bir şeyler yapmam gerekiyor. Open Subtitles , أنظري , الحقيقة هي , كنت أحاول أن أنقذ العالم لكنني أنقذ شخصاً واحداً في المرة لكني عنيت لشئ أكبر
    Ne zaman dünyayı kurtarmaya başladığını bilmiyordu. Open Subtitles لم تعلم انها عندما رحلت لتنقذ العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more