"dışı bir şey yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء غير
        
    • لا يوجد شئ غير
        
    • لا يوجد شيء غير
        
    • لا شيء خارج عن
        
    Sopalarında sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء غير عادي حول أيّ مِنْ نواديه.
    Gelen kutusunda sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير اعتيادي في صندوق رسائلها
    Otopsi düzenlenmemiş olması dışında, raporlarda olağan dışı bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ غير عادى فى هذه التقارير عدا أنه لم يتم تشريح الجثث
    Askeri e-posta sunucusunda sıra dışı bir şey yok, fakat ben az önce kişisel e-posta hesabında bir şey buldum. Open Subtitles لا يوجد شئ غير معتاد على مخدم الجيش ولكن حصلت على شئ من على حسابه الالكترونى الشخصى
    Tüm kiracıları tek tek kontrol ettirdim fakat sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لقد تحققت من جميع المستأجرين لكن لا يوجد شيء غير عادي
    - Olağan dışı bir şey yok efendim. Open Subtitles لا شيء خارج عن العادة سيدي حقاً
    Banka kayıtlarında sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير اعتيادي في كشوفاتهم المصرفية
    Yüzünde sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles ظاهريا لا شيء غير عادي
    Bunda sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير طبيعي في هذا
    Olağan dışı bir şey yok. 63. Open Subtitles لا شيء غير عــادي
    Restoranlar, akrabalar, sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles مطعم، عائلة، لا شيء غير عادي
    Bunda yasa dışı bir şey yok. Sadece paraları buldunuz. Open Subtitles لا يوجد شئ غير قانونى لقد تم خداعكم
    Sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ غير عادى
    Pekala, burada biraz içki içmek ve müzikle ilgili yasa dışı bir şey yok. Open Subtitles حسنا، لا يوجد شيء غير قانوني بشأن بعض الشراب والموسيقى.
    Sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف
    Olağan dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خارج عن المالوف
    - Hayır. Sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more