"dış dünyadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • العالم الخارجي
        
    • العالم الخارجى
        
    • منعزلة عن العالم
        
    Saldırı Amerikan hükümetini böler ve parçalar kasabayı dış dünyadan koparır. Open Subtitles الهجمات مزقت ودمرت الحكومة الامريكية وجعلت مدينتنا منعزلة عن العالم الخارجي
    Kendimizi dış dünyadan korumak için yetişkin günahkârları kurban etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نضحّي بالبالغين المذنبين لحماية أنفسنا من العالم الخارجي.
    Burada telefon, Twitter dış dünyadan onların dikkatini dağıtacak her türlü şey yasak. Open Subtitles ليس لدينا هنا خلويات , ولا تويتر أو أي ملهيات من العالم الخارجي
    dış dünyadan ses kutsal savaşı getirecek. Open Subtitles الصوت من العالم الخارجى محضرا الحرب الكبرى
    Ertesi gün, dış dünyadan gelen tepkilerin kendi ülkemizdekinden çok daha güçlü olduğunu anladı. Open Subtitles وفى اليوم التالي ،فهم ردّ فعل العالم الخارجي كان أقوى بكثير مما كان عليه في بلادنا
    dış dünyadan tamamen izole edilmiştir ama bir dosya almamız yada eklememiz gerekirse bir ajan kurye yollarız. Open Subtitles ..,إنه معزولٌ كلياً عن العالم الخارجي و لكننا نرسل ناقلي البيانات إليه في حال أردنا أن نحصل أو نضيف ملف ما
    Kendimizi dış dünyadan tecrit edebilmemiz için çok iyi hazırlanmamız gerekiyor. Open Subtitles لا بد أن نكون على أهبة الاستعداد، لأننا سنعزل عن العالم الخارجي
    dış dünyadan kaçmak giderek daha zor bir hale gelir. Open Subtitles فهم يجدون بانها تصبح اصعب فاصعب لابقاء العالم الخارجي بعيدا عنهم
    dış dünyadan hiçbir şeyin hücre bloğuna giremeyeceğini biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم لاشئ من العالم الخارجي يدخل إلى الزنزانه
    dış dünyadan mahrum bırakılmak nasıl bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنتَ لا تعلم كيف هو الشعور أن تنفصل عن العالم الخارجي
    Kendimizi her zaman dış dünyadan uzak tuttuk ama bu günün geleceğinden korkuyordum. Open Subtitles لقد ضللنا بعيدين عن العالم الخارجي لمدة طويلة كنت دائما خائفة من أن هذا اليوم قادم
    Bizi sır olarak saklayarak dış dünyadan güvende tutuyor. Open Subtitles هذا يحافظ علينا في السر بأمان من العالم الخارجي
    Burası gizlenmemizi ve dış dünyadan korunmamızı sağlıyor. Open Subtitles يبقينا في السّر وبأمان من العالم الخارجي.
    dış dünyadan tamamen korunursun. Open Subtitles وتكونُ في تمام الأمان مِن العالم الخارجي
    Bilirsin, dış dünyadan gelen ilk konum. Open Subtitles أتعلم، أنتم أول أشخاص تأتون من العالم الخارجي
    Anneden gelen bu tarz katkıları bilgi olarak değerlendirir ki ben bunu dış dünyadan gelen biyolojik kartpostallar olarak adlandırıyorum. TED إنه يقوم بالتعامل مع هذه المساهمات من أمه كمعلومات، أو كما يحلو لي أن أدعوها البطاقات البيولوجية الآتية من العالم الخارجي.
    Bu figürler, bu güçlü çerçeve içine bir nevi kısılmışlar, sanki bir hapishane gibi, ancak aynı zamanda da bir kale gibi, çünkü bu onların kayıtsız, naif, tasasız ve dış dünyadan oldukça habersiz olmasını sağlıyor. TED هذه الأشكال نوع ما محبوسة في هذه الشبكة القوية جداً، و التي هي سجن، لكنها أيضاً قلعة، لأنها تسمح للأشكال بأن تكون غافلة و ساذجة و مبتهجة و غافلة جداً عن العالم الخارجي.
    Gittiğimiz yerde, dış dünyadan tamamen ayrılmış mı olacağım? Open Subtitles حيث سنذهب سأنقطع تماماً عن العالم الخارجى
    Onu dış dünyadan güvende tutmam için para ödüyor. Open Subtitles يدفع لى لكى أبقيه بعيدا عن العالم الخارجى
    dış dünyadan hiç kimse onu görememiş. Open Subtitles لم يستطع احد من العالم الخارجى ان يراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more