"dışarıda bir yerlerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك في مكان ما
        
    • الخارج في مكان ما
        
    • مكان ما بالخارج
        
    • في الخارج في مكان
        
    • طليقًا
        
    • بالخارج هناك
        
    • إنه في الخارج
        
    • مكان ما في الخارج
        
    • هناك بالخارج
        
    • لا يزال طليقاً
        
    • في الخارج بمكانٍ
        
    • بالخارج في مكان
        
    • بالخارج هنا
        
    Ben, gerçek annemin hala yaşadığını düşünürüm. dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles أعتقد إن أمي الحقيقية ما زال حية هناك في مكان ما
    Lütfen, lütfen! dışarıda bir yerlerde. Bana yardım etmelisin. Open Subtitles ارجو ك ارجوك , انه في الخارج في مكان ما , يجب عليك ان تساعدني
    Sanki dışarıda bir yerlerde o öğleden sonra neler olduğunun kaydı olduğunu bilmemi istiyorlar. Open Subtitles إنه كأنه يريدني معرفة أنه في مكان ما بالخارج سجلّ بالضبط الذي حدث ذلك العصر
    Ben seri katil değilim ve benimle zamanınızı harcarken, gerçek katil hala dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles لستُ سفّاحة، وبينما تهدر الوقت معي، فإن القاتل الحقّ ما يزال طليقًا.
    Burada böylece oturamam. Kızım dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس هنا فقط ابنتي بالخارج هناك بمكان ما
    dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles إنه في الخارج بمكانِ ما
    dışarıda bir yerlerde benden başka kızlara âşık oluyor. Open Subtitles لأن ل يعرفون انه هناك في مكان ما... ... الوقوع في وحبا مع هذه... ... الفتيات التي ليست لي.
    Doğru kadın dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles السيدة الصحيحة هناك في مكان ما.
    Yeni asistanın dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles مُساعدكَ الجديد هناك في مكان ما.
    Zavallı kız hâlâ dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles ولا تجزع, يا حبيبي. تلك الفتاة المسكينة التي تزوجته ما تزال في الخارج في مكان ما
    Görüldüğüne dair bir dizi doğrulanmamış bilgi mevcut ve telefon fotoğrafları, ama hala dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما
    - dışarıda bir yerlerde, bir adamla tanışmış ve seni gururlandırıyor. Open Subtitles إنها في الخارج, في مكان ما تجعلك فخورة, وتواعد رجلاُ
    Zira birileri, dışarıda bir yerlerde, yeni bir arabaya ihtiyaç duyuyor, farkında olsalar da olmasalar da, ne demek istediğimi anladınız, değil mi? Open Subtitles لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟
    İki gün evvel bana bir e-mail gönderdi. Hayatta, dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة إلكترونيّة قبل يومين، فهيّ حيّة تُرزق، وفي مكان ما بالخارج.
    Yani kim öldürdüyse hâlâ dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles أيّ أن قاتلها ما يزال طليقًا.
    Bir şey öğrendin onun dışarıda bir yerlerde olduğunu ve bir gün onu bulacağını biliyorsun. Open Subtitles لقد تعلمتِ شيئاً أنتِ تعرفين بإنها بالخارج هناك وأنتِ تعرفين , يوماً ما سوف تعثرين عليها
    Clark hâlâ hayatta. dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles (كلارك) ما زال حياً، إنه في الخارج هناك
    dışarıda bir yerlerde o işini umursamazken onu memnun etmemizi ve yaralarına merhem olmamızı bekliyordur. Open Subtitles إنه في مكان ما في الخارج ويتوقع منّنا أن نتساهل معه بينما يتجاهل وظيفته ويلعق جراحه
    Şu an bildiğim tek şey bu kalp dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles كل ما أعرفه الآن هو أنه هو هناك بالخارج بطريقة ما
    Yani o puşt dışarıda bir yerlerde ve artık oturup başka birinin onu yakalamasını beklememe gerek yok. Open Subtitles ذلك يعني بأنّ الحقير لا يزال طليقاً وما عدتُ مضطرّة للجلوس وانتظار... أن يهتمّ شخص آخر بالأمر، يمكنني القبض عليه
    Belki de dışarıda bir yerlerde olduğunu düşünüyorum ve eğer öyle ise onu bir gün görmeyi umuyorum. Open Subtitles أفكّر أنّه ربّما يُوجد في الخارج بمكانٍ ما، وإذا كان كذلك، فإنّي آمل أن أراه يوماً ما.
    Bakın, vaktinizi boşa harcıyorsunuz. Babam hala dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles إنظري، أنتم تضيعون الوقت لازال أبي بالخارج في مكان ما
    Hayır, uyumuyor. dışarıda bir yerlerde. Bunu hissedebiliyorum. Open Subtitles كلا ، إنه ليس نائم أنه بالخارج هنا ، أشعر بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more