Ve tam şurası, 320 km. İlerisi, dağdan çıkacağımız yer. | Open Subtitles | هناك، على بعد حوالي 200 ميل حيث سنخرج من الجبل |
Bütün ayak parmaklarını kaybetti ama 3 kişiyi dağdan sürükleyerek indirdi. | Open Subtitles | خسر جميع أصابع قدميه، لكنه أنزل ثلاثة رجال من أعلى الجبل. |
Seni vurmayacağım ama bu dağdan her geçişimde kendimi kollayacağım. | Open Subtitles | و لكني لن أهبط الجبل أيضاً متلفتاً حولي خوفاًً منكَ |
Ama gözümü bile zor açarken nasıl dağdan aşağıya ineceğim? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا تسلق ذلك الجبل ؟ على رجلينا ؟ |
Her Gündönümü... Mystic'ler dağdan gelir ve bir genç kızı yanlarında götürür. | Open Subtitles | في كل احتفال لانقلاب الشمس، يأتي الصوفيون من الجبال ويأخذون فتاة شابة |
Bu bölgede bazı sorunlar oldu kızları dağdan uzaklaştırmamız gerek. | Open Subtitles | هناكَ بعض المشاكل في المنطقة ويجب أن نبعدكم عن الجبل |
Saat başı ne kadar ilerleyebilirsek, bu dağdan o kadar çabuk kurtuluruz. | Open Subtitles | كل ساعه نمشي فيها , ستقل المده التي نخرج من هذا الجبل |
Böylece o gece dağdan kaçan o adam neşeyle değil saf, ilkel bir korkuyla ürperdi. | TED | لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. |
Şunu hayal edebilirsiniz, İngilizce yazan O kişi, dağdan gelen çocukla aynı kişi. Lübnan Dağı'ndaki bir köyden. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
Deli olmalısın." Onun yerine yere doğru eğilir ve beş tane taş alır ve çoban çantasına koyar devamında devle karşılaşmak için dağdan aşağı inmeye başlar. | TED | و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق. |
Sonra, kuzeye doğru giderken açılıyor, dağdan, ışıkların, şehrin ve Kudüs'ün tepelerine haykırıyor. | TED | ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح : انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس. |
Antik Yunanlar biliyordu ki bu dağdan inme dağa tırmanma döngüsü mutluluk getirmiyordu. | TED | أدرك اليونانيون القدماء أن هذه المعضلة التي لا نهاية لها وهي صعود ونزول الجبل ذاته ليست الطريق للسعادة |
Onun için hayatını riske atmaya istekliliğinden etkilenen Yaşlı Adam, ölümsüz bitkiyle birlikte dağdan ayrılmasına izin verdi. | TED | رق قلب العجوز بعد أن رأى استعدادها للتضحية من أجله، فسمح لها بمغادرة الجبل ومعها العشب الخالد. |
Çok ama çok sayıda insan Everest Dağı'nda ölmüştür, ve o sene verilen bir karara göre dağa çıkıp tüm bu dağcılara ait bedenleri kurtarıp ve onları dağdan aşağı indireceklerdi. | TED | لقد مات الكثير من الناس على قمة جبل آيفرست، وقد قرروا أن يستعيدوا كل جثث متسلقي الجبال وجلبهم لأسفل الجبل. |
Bundan sonra, biz, Kara Şövalyeler, dağdan aşağı hücum edip Britanya ordusunu pusuya düşüreceğiz! | Open Subtitles | الان سنقوم بالتوجه إلى أسفل الجبل ونقوم بنصب كمين للجيش البريطاني |
Bak, sadece seni görmek için 20 araba 70 erzak fıçısı ve 94 insanı bir dağdan yukarı çıkarıp yollarını iki gün uzattım. | Open Subtitles | انظري، أخذت 20 عربات، و 70 رأس عائلة و94 شخصا حتى سفح الجبل يومين خارج طريقهم، لمجرد أن أراك |
dağdan üç kez düştü. Her seferi bir öncesinden daha kötüydü. | Open Subtitles | لقد سقط من على الجبل ثلاثة مرات وكل مرة كانت اسوأ من التى سبقتها |
İnsanlar Musa'nın dağdan inmekte geciktiğini gördükleri zaman toplandılar. | Open Subtitles | و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا |
İnsanlar Musa'nın dağdan inmekte geciktiğini gördükleri zaman toplandılar. | Open Subtitles | و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا |
dağdan bir kız gelecek döne döne dağdan bir kız-- | Open Subtitles | ستمرّ بين الجبال عند قدومها ستمرّ بين الجبال عند قدومها |
Canını yakarsanız bir şekilde kızıma zarar verirseniz dağdan geri gelmeyin. | Open Subtitles | اذا اذيتها اذا اذيت طفلتي بأي حال, لن تأني الى الجبال |
Kafaları kesilip bir dağdan aşağıya atılmalıymışlar. | Open Subtitles | يقال أنه يجب قطع رؤسهم ثم إلقاءهم من فوق جبل |
Zugor Karanlık dağdan gelseydi seni hazmetmişti bile. | Open Subtitles | اذا نزل الزوجر من جبل الظلام سيقوم بهضمك حالا |
Evet, her neyse, seni dağdan inme. | Open Subtitles | أجل, مهما يكن أيها الوغد المتخلف |