"dağdan" - Traduction Turc en Arabe

    • الجبل
        
    • الجبال
        
    • فوق جبل
        
    • من جبل
        
    • الوغد المتخلف
        
    Ve tam şurası, 320 km. İlerisi, dağdan çıkacağımız yer. Open Subtitles هناك، على بعد حوالي 200 ميل حيث سنخرج من الجبل
    Bütün ayak parmaklarını kaybetti ama 3 kişiyi dağdan sürükleyerek indirdi. Open Subtitles خسر جميع أصابع قدميه، لكنه أنزل ثلاثة رجال من أعلى الجبل.
    Seni vurmayacağım ama bu dağdan her geçişimde kendimi kollayacağım. Open Subtitles و لكني لن أهبط الجبل أيضاً متلفتاً حولي خوفاًً منكَ
    Ama gözümü bile zor açarken nasıl dağdan aşağıya ineceğim? Open Subtitles كيف تتوقع منا تسلق ذلك الجبل ؟ على رجلينا ؟
    Her Gündönümü... Mystic'ler dağdan gelir ve bir genç kızı yanlarında götürür. Open Subtitles في كل احتفال لانقلاب الشمس، يأتي الصوفيون من الجبال ويأخذون فتاة شابة
    Bu bölgede bazı sorunlar oldu kızları dağdan uzaklaştırmamız gerek. Open Subtitles هناكَ بعض المشاكل في المنطقة ويجب أن نبعدكم عن الجبل
    Saat başı ne kadar ilerleyebilirsek, bu dağdan o kadar çabuk kurtuluruz. Open Subtitles كل ساعه نمشي فيها , ستقل المده التي نخرج من هذا الجبل
    Böylece o gece dağdan kaçan o adam neşeyle değil saf, ilkel bir korkuyla ürperdi. TED لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف.
    Şunu hayal edebilirsiniz, İngilizce yazan O kişi, dağdan gelen çocukla aynı kişi. Lübnan Dağı'ndaki bir köyden. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    Deli olmalısın." Onun yerine yere doğru eğilir ve beş tane taş alır ve çoban çantasına koyar devamında devle karşılaşmak için dağdan aşağı inmeye başlar. TED و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق.
    Sonra, kuzeye doğru giderken açılıyor, dağdan, ışıkların, şehrin ve Kudüs'ün tepelerine haykırıyor. TED ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح : انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس.
    Antik Yunanlar biliyordu ki bu dağdan inme dağa tırmanma döngüsü mutluluk getirmiyordu. TED أدرك اليونانيون القدماء أن هذه المعضلة التي لا نهاية لها وهي صعود ونزول الجبل ذاته ليست الطريق للسعادة
    Onun için hayatını riske atmaya istekliliğinden etkilenen Yaşlı Adam, ölümsüz bitkiyle birlikte dağdan ayrılmasına izin verdi. TED رق قلب العجوز بعد أن رأى استعدادها للتضحية من أجله، فسمح لها بمغادرة الجبل ومعها العشب الخالد.
    Çok ama çok sayıda insan Everest Dağı'nda ölmüştür, ve o sene verilen bir karara göre dağa çıkıp tüm bu dağcılara ait bedenleri kurtarıp ve onları dağdan aşağı indireceklerdi. TED لقد مات الكثير من الناس على قمة جبل آيفرست، وقد قرروا أن يستعيدوا كل جثث متسلقي الجبال وجلبهم لأسفل الجبل.
    Bundan sonra, biz, Kara Şövalyeler, dağdan aşağı hücum edip Britanya ordusunu pusuya düşüreceğiz! Open Subtitles الان سنقوم بالتوجه إلى أسفل الجبل ونقوم بنصب كمين للجيش البريطاني
    Bak, sadece seni görmek için 20 araba 70 erzak fıçısı ve 94 insanı bir dağdan yukarı çıkarıp yollarını iki gün uzattım. Open Subtitles انظري، أخذت 20 عربات، و 70 رأس عائلة و94 شخصا حتى سفح الجبل يومين خارج طريقهم، لمجرد أن أراك
    dağdan üç kez düştü. Her seferi bir öncesinden daha kötüydü. Open Subtitles لقد سقط من على الجبل ثلاثة مرات وكل مرة كانت اسوأ من التى سبقتها
    İnsanlar Musa'nın dağdan inmekte geciktiğini gördükleri zaman toplandılar. Open Subtitles و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا
    İnsanlar Musa'nın dağdan inmekte geciktiğini gördükleri zaman toplandılar. Open Subtitles و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا
    dağdan bir kız gelecek döne döne dağdan bir kız-- Open Subtitles ستمرّ بين الجبال عند قدومها ستمرّ بين الجبال عند قدومها
    Canını yakarsanız bir şekilde kızıma zarar verirseniz dağdan geri gelmeyin. Open Subtitles اذا اذيتها اذا اذيت طفلتي بأي حال, لن تأني الى الجبال
    Kafaları kesilip bir dağdan aşağıya atılmalıymışlar. Open Subtitles يقال أنه يجب قطع رؤسهم ثم إلقاءهم من فوق جبل
    Zugor Karanlık dağdan gelseydi seni hazmetmişti bile. Open Subtitles اذا نزل الزوجر من جبل الظلام سيقوم بهضمك حالا
    Evet, her neyse, seni dağdan inme. Open Subtitles أجل, مهما يكن أيها الوغد المتخلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus