"dağlardaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجبال
        
    • الجبلية
        
    • في الجبل
        
    • بالجبال
        
    dağlardaki kar bulutlarını gözlemliyorum son zamanlarda. Open Subtitles شاهدتُ مؤخراً السُحب الجليدية فوق تلك الجبال
    dağlardaki korkunç bir köyde mahsur kaldığına dair çok berbat haberler aldık. Open Subtitles فى قرية فظيعة في الجبال. لم تكن قرية فظيعة.
    dağlardaki görevlerini ifa etmek için küçük gruplara ayrılacaklar. Open Subtitles سيتفرقون لمجموعات صغيرة حول الجبال لمتابعة مهامهم
    dağlardaki küçük bir taşra kilisesindeymiş. Open Subtitles أنا أكذب .. لقد تم في بلاد الكنيسة بها في الجبال
    dağlardaki bu yerel toplumda zihinlerdeki soru şu: Open Subtitles في هذه القرية الجبلية ويبقى السؤال الاساسي:
    Kuzeyde, dağlardaki elektrik hatlarını onarıyormuş. Open Subtitles يقوم بإصلاح أسلاك الكهرباء في الجبال ناحية الشمال
    Yaşanmış olsalar bile, dağlardaki küçük bir köyde Yukarı Avusturya'da veya Avrupa'da yaşanmamıştır. Open Subtitles و ان حدثت فانها لن تحدث في قرية صغيرة في الجبال ليس في شمال النمسا ليس في أوروبا
    Diğerleriyle birlikte arabaya atıp dağlardaki geçite götürdün. Open Subtitles أنت قتلتهم جميعاً ورميت سيارته في ودادي شديد الإنحدار في الجبال
    Muson beraberinde bu dağlardaki yaşamı destekleyen bileşenleri getiriyor. Open Subtitles الرياح الموسميه تجلب معها عنصر سحري تحافظ على الحياة في هذه الجبال
    Şehrin yukarısındaki dağlardaki eski av kulübesini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرين كوخ الصيد القديم الذي في الجبال التي قبل المدينة؟
    Size haber verdiğim için üzgünüm ama... oğlan dağlardaki fırtınada ölmüş. Open Subtitles ويؤلمني بأن أخبركم بأن الفتى مات بسبب البرد .في الجبال
    Yüksek dağlardaki tüm canlılar gibi onlar da hayatta kalabilmek için hem vücutlarını hem de davranışlarını adapte etmek zorundaydı. Open Subtitles مثل كل المخلوقات من الجبال العالية، أجسامهم وسلوكهم كان عليها أن تتأقلم من أجل البقاء على قيد الحياة
    dağlardaki kaya kartallarının yaşamlarına yönelik yeni bir bakış açısı kazanmak için iki farklı yaklaşım gerekiyor. Open Subtitles واكتشاف منظور جديد بحياة النسور الذهبية في الجبال سيستغرق نهجين مختلفين جدا.
    Ne yazık ki, en çok karbon kaybı ovalarda oluyor. Gördüğünüz kalan yüksek karbon stokları ise yeşil ve kırmızı renklerle gösterilen dağlardaki alanlardır. TED للأسف، فإن معظم الفحم مفقود في الاراضي المنخفضة، ولكن ما تراه هو ما تبقى، من ناحية المناطق الغنية بالفحم باللون الأخضر والأحمر، هيا تلك الأشياء المتروكة في أعالي الجبال.
    Dünyanın yüzeyinde materyaller her zaman karışıyor ve olan en büyük şeylerden birisi, yüksek dağlardaki materyallerin aşınması, taşınması ve denizde birikiyor olması. TED يحصلُ أن تمتزجُ المواد حول سطح الأرض طوال الوقت. والشيء الكبير الذي يحدثُ هو أن المواد من الجبال العالية تتآكل وتُنقل وتستقر في البحر.
    Ben kameranın arkasındayken en ufak ayrıntıya dikkat ederim: dağlardaki ışık katmanları ışığın gün sonunda solması gibi doğanın ustalıkla yaptığı bu şekiller soyut fakat tamamıyla mükemmel. TED عندما أكون خلف الكاميرا، ألاحظ التفاصيل الصغيرة: تدرّج الضوء على الجبال مع تلاشي الضوء في نهاية اليوم، الأشكال التي تشكلها الطبيعة منذ الأزل، مُجردة ومثالية للغاية.
    - Bilirsin, dağlardaki maden. Open Subtitles منجم الذهب الذى فى الجبال فى جبالنا ؟
    dağlardaki küçük bir taşra kilisesindeymiş. Open Subtitles لقد تم في بلاد الكنيسة بها في الجبال
    Uçaklar bomba atmaya başladıklarında biz dağlardaki mağaralara sığındık. Open Subtitles عندما قصفت الطائرات نحن لجأنا الى الكهوف الجبلية
    Dünyanın dört bir yanında, sıcaklık yükseldikçe dağlardaki buzullar daha hızlı eriyor. Open Subtitles يصبح المناخ أكثر سخونة في جميع أنحاء العالم تذوب الأنهار الجليدية الجبلية بمعدلات أسرع وأسرع
    Baba, doktorların önerdiği o dağlardaki hastaneye gitmek istiyorum. Open Subtitles سأذهب إلى المصح في الجبل .الذي أوصاني بهِ الطبيب
    Bir geyik, gökkuşağı ve dağlardaki bir gölle ilgili bir şiir. Open Subtitles ما معناها ؟ ,إنها قصيدة عن الغزال و قوس قزح و النهر بالجبال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more