"da öldü" - Translation from Turkish to Arabic

    • مات في
        
    • ميت أيضاً
        
    • مات أيضاً
        
    • توفي في
        
    • ميتة أيضاً
        
    • مات أيضا
        
    • ميت أيضا
        
    • قُتل في
        
    • مات ايضا
        
    • ومات في
        
    • ميت ايضا
        
    • معهم ماتوا
        
    • ماتت عندما
        
    • متوفي ايضاً
        
    Laleler onun hobisiydi ama Stalingrad'da öldü. Open Subtitles كانت هوايته المفضلة هي زراعة ازهار التوليب لقد مات في معركة ستالينغراد
    Başkan Kennedy 13.00'da öldü. Open Subtitles الرئيس كينيدي مات في الساعة الواحدة ظهراً بحسب التوقيت الموحّد
    Samay da öldü ama Keo onu vurdu. Open Subtitles نوي " ميت بحادث سيارة " ساماي " ميت أيضاً " كاو " قتله "
    Benim babam da öldü, ama ben ağlamıyorum. Open Subtitles أبى مات أيضاً ولكنّك لم ترانى أبكى
    5 Ocak Cumartesi günü saat 3.10'da öldü. Open Subtitles توفي في الخامس من يناير يوم السبت عند الثالثة وعشر دقائق مساءً
    Benim sadece bir arkadaşım vardı. O da öldü. Open Subtitles لقد كان لدى صديقة واحدة وهى ميتة أيضاً
    O da öldü. Bir polis olacak kadar aptaldı. Open Subtitles لقد مات أيضا ، لقد كان غبيا لدرجة أن يكون شرطيا
    O yüzden o da öldü. Open Subtitles لهذا السبب هو ميت أيضا نعم لقد..
    Saçmalık! O Afganistan'da öldü. Onu Taliban öldürdü. Open Subtitles هذه تفاهة لقد مات في أفغانستان طالبان قتلوه
    Andre Waters Florida'da öldü, bu yüzden yapamam. TED "ليس الأمر كذلك بالنسبة لـ "أندريه واترز" لقد مات في فلوريدا."
    Erkek kardeşim savaş sırasında Yunanistan'da öldü. Open Subtitles أخي مات في اليونان خلال الحرب.
    Wyatt Earp Los Angeles'ta 1929 da öldü. Open Subtitles وايات إيرب مات في لوس أنجلوس في 1929
    Onunla irtibatta olan adam da öldü, Julio onu bulmadan önce öldürülmüş. Open Subtitles والرجل الذي إستخدمها ميت أيضاً ربما قُتل قبل أن يجدها خوليو) بيوم)
    Evet, bir oğlu vardı. O da öldü. İtalya'da gömülü. Open Subtitles نعم, كان لدّيه أبن وهو ميت أيضاً إنه مدفون في (أيطاليا)
    Babam da öldü mü? Open Subtitles هل والدنا ميت أيضاً لا
    Benim babam da öldü, ama ben ağlamıyorum. Open Subtitles أبى مات أيضاً ولكنّك لم ترانى أبكى
    Bunu biliyorsun ama senin baban da öldü. Open Subtitles ترى ، أنتَ عرفتَ ذلك لكن أبأكَ مات أيضاً و ليس عندي أي فكرة متى ...
    Babam askerdi. Waterloo'da öldü. Open Subtitles أبي كان جندياً هو الآخر يا سيدي، توفي في "واترلو"
    Şimdi amigo kız da öldü. Open Subtitles و الآن المشجعة ميتة أيضاً
    Bill Farrow da öldü. Ama ölmeden önce, bir itiraf imzaladı. Open Subtitles بيل فاريل ) مات أيضا ) لكنه وقع على اتفاق قبل موته
    O da öldü. Open Subtitles انه ميت أيضا
    26 yıllık tecrübeli demiryolu makinisti bugün Keating Summit, Pensilvanya'da öldü. Open Subtitles المهندس المخضرم ذو الـ 26 عاماً قُتل في وقتٍ سابق في قمّة "كيتنغ"
    o da öldü. ben 12 yaşındayken . Open Subtitles مات ايضا, كنت في الثاني عشره
    1956'da serbest bırakıldı ve 2003'te Lohmar'da öldü. Open Subtitles أطلق سراحه في 1956 ومات في لوهمار، في 2003
    Kamyonuna saldırmışlar. O da öldü. Open Subtitles لا ,لقد هاجموا شاحنته انه ميت ايضا
    Yattığım iki adam da öldü. Open Subtitles اثنان من الرجال الذين نمت معهم ماتوا
    - Annem ben küçükken öldü ve babam o da öldü. Open Subtitles ألديكِ عائلة يا (ساندرا)؟ أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة و أبي رحل هو الآخر.
    Sanırım o da öldü. Open Subtitles أظن انه متوفي ايضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more