"da ötesinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبعد من
        
    • وأكثر من
        
    Bunun da ötesinde bu bizim kültürel kimliğimizin bir parçası, sadece Amerikanın değil batılı toplumların ve dünyadaki demokratik toplumların kültülerinin. TED أبعد من ذلك هي جزء من هويتنا الثقافية ليس فقط في أمريكا لكن في المجتمعات الغربية وفي المجتمعات الديموقراطية حول العالم.
    Bunun da ötesinde, internete geri dönersek aslında bazı hükümetlerin siber alemi propoganda amaçlı kullanmada uzmanlaştıklarını göreceksiniz. TED لكن حتى أبعد من ذلك، رجوعاً الى الإنترنت، ما يمكنكم رؤيته واقعاً أن حكومات محددة قننت إستخدام الإنترنت لأغراض الدعاية.
    Ama bu robotunuz tüm Dünya'nın fizik biliminin toplam kaynaklarının da ötesinde. Open Subtitles مع ذلك، فإن ابتكار هذا الروبوت أبعد من متناول العلوم الكونية لعلماء الأرض مجتمعين
    Bunun da ötesinde, gerçek dünya ya da görev hem bilinmez hem de çok çeşitlidir. TED وأكثر من ذلك، فإن العالم الخارجي، أو المهمة، على حدٍ سواء غامضة ومتغيرة.
    Bunun da ötesinde; semboller, sesler ve hedefler arasındaki bağlantıyı öğrenmeye başladılar. TED وأكثر من ذلك، بدآ تعلم الربط بين الرموز والأصوات والأشياء.
    Bunun da ötesinde, çözülmesi gereken bir problem. TED وأكثر من هذا، فهي مشكلة يجب أن تنتهي الآن.
    Hayir, bu kanun degil. Bu ahlak kurallarinin da ötesinde. Open Subtitles كلا, إنه ليس قانوناً إنه أبعد من ميثاق الأخلاقيات
    Bence bu, barış sağlamanın da ötesinde. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا الأمر حيال ما هو أبعد من الخير الأعظم
    Ama şunu anladığından emin ol benim menzilim bu duvarların da ötesinde. Open Subtitles بأن يداي تصل أبعد من تلك الجدران حاضر أخي
    Gezegenimizde ya da ötesinde, bilim doğayı her yönüyle keşfediyor. Open Subtitles العلم يستكشف جميع جوانب الطبيعة، سواء على كوكبنا أو أبعد من ذلك،
    Gerçek olağandışı özverili merhameti bu çemberin çok daha dışındadır, hatta geniş çemberindeki eş-dostlarının da ötesinde sosyal çemberlerinin dışındaki insanlardan tamamen yabancı insanlara kadar. Tıpkı beni kurtaran adam gibi. TED يمتدُ تعاطف الإيثاريين النادر في الواقع إلى أبعد من تلك الدائرة، حتى إلى أبعد من دائرة معارفهم الواسعة إلى أشخاص خارج دائرتهم الإجتماعية تماماً.، إلى الغرباء كلياً، تماماً مثل الرجل الذي أنقذني.
    Sevdiğim oyunlar... oyunların da ötesinde. Open Subtitles الألعاب التي أحبها تذهب أبعد من الألعاب
    Ve bu şehir gidip bir eyaleti ilhamlandırabilir ve bu eyalet bir milleti ilhamlandırabilir ve bunun da ötesinde, erkeklerin sağlığının yüzünü değiştiren evrimsel bir hareket yaratabilirsiniz. TED وهذه المدينة إستطاعت الإستمرار للتأثير على ولاية ، وهذه الولاية إستطاعت الإستمرار للتأثير على أمة ، و أبعد من ذلك ، إستطاعت خلق حركة عالمية تقوم على تغيير وجه صحة الرجل .
    Bunun da ötesinde, gelişmekte olan dünyaya, çok geç olmadan bu değişimi yaşamaları için yardımcı olmalıyız. Open Subtitles وأكثر من هذا، المساعدة في تطور العالم وتخطي نقطة التحوّل قبل أن يفوت الآوان
    Bunun da ötesinde, evlilik zor bir iş. TED وأكثر من ذلك، الزواج عمل صعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more