"da birkaç" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة
        
    Bunlar da birkaç ay önce babamın alet çantasından çalınan olay yeri fotoğrafları. Open Subtitles هذه صور لمشهد الجريمة التي سُـرقت من صندوق أدوات والدي مذ بضعة شهور
    Daha küçükleri çok daha sık olur ama bu da, muhtemelen bin yıllık aralıklarla, ya da birkaç asırda, birkaç bin yılda bir olur. TED أما الأجرام الأصغر فأكثر حدوثاً، لكنها تحدث ربما مرة واحدة كل ألفية، كل بضعة مئات أو آلاف من السنوات،
    Göktaşının yerçekimi, uzay aracını kendine çeker ve zaten aracın da birkaç tonluk kütlesi vardır. TED تقوم جاذبية الكويكب بسحب المسبار، وللمسبار كتلة تزن بضعة أطنان.
    Aynı anda, diğer birkaç zeki insan da kendi kendini düzenleyen ya da birkaç nesil sonra yok olacak güvenli gen sürücüleri yapmak için çok çalışıyorlar. TED في نفس الوقت، يقوم البعض الآخر من الأذكياء جداً بالعمل بكل جد لإيجاد ضمانات، مثل التغيير الجيني الذي ينظم نفسه ذاتياً أو يتلاشى بعد بضعة أجيالٍ.
    Ya da birkaç güzel yemekten sonra "ganimet" için ararlar. Open Subtitles أَو أنت تَحْصلُ على بضعة وجبات عشاء لطيفة وبعد ذلك نداء الغنيمةِ النهائيِ.
    Bay Kent de suç mahallinde olduğu için ona da birkaç soru sormak istiyoruz. Open Subtitles كما أرى بأن السيد كينت كان متواجداً في مسرح الجريمة نريد أن نسأله بضعة أسئله
    Fransa'da birkaç metre ipek, adamı asil yapar! Open Subtitles فى فرنسا بضعة ياردات من الحرير تجعل الرجل نبيلا
    Benim ailemin tarafından da birkaç kişi olsa iyi olurdu. Open Subtitles من الجيد لو كان لدينا بضعة ضيوف أخرون من ناحيتى من العائلة
    Eğer hükümetin saklayacak hiçbir şeyi yoksa, neden birkaç soruyu yanıtlamaktan ya da birkaç video kaydını yayınlamaktan böylesine korkuyor? Open Subtitles إذا لم يكن لدى الحكومةَ ما تخفيه، لماذا هم خائفون جدا من إجابة بضعة الأسئلة، أَو إصدار بضعة فيديوهات؟
    Böyle bir hareketi, yeni ya da birkaç yıllık bir dükkândan bekleyebilirdim. Open Subtitles انا قد اتوقّع مثل هذا السلوك في متجر جديد او متجر لم يمضي بضعة اعوام
    Los Angeles'da. Birkaç gün önce gelmiş. Bu tesadüf olamaz. Open Subtitles الخبر السار أنه في كاليفورنيا بلوس أنجليس و قد وصل قبل بضعة أيام
    Japonya'da birkaç gün geçirdikten sonra doğrudan Anchorage, LA'e geldik. Open Subtitles نحن طار من اليابان بعد بضعة أيام هناك حتى من خلال مرسى إلى لوس أنجليس.
    Haziran'da, birkaç gün arayla 4 kere... 9.999 dolar göndermiş. Open Subtitles في يونيو يزيد حسابه 9999 دولاراً ،كل بضعة أيام، وعدد التحويلات 4 يأخذ استراحة بضعة أسابيع
    Baba da birkaç gün içinde bir deniz kaplumbağasına dönüşecek. Open Subtitles سيتحول والدك إلى سلحفاة مائية خلال بضعة أيام.
    Yıllar önce bana da birkaç kere vurmuştu. Ayrıca konuşmana dikkat et. Open Subtitles لقد ضربني بضعة مرات، عبر السنين، وصن لسانك
    Sen adamı hapse attıktan birkaç ay sonra ölür dul karısı ve çocukları da birkaç yüz bin dolarlık tazminatı alır. Open Subtitles ستزجُّون به في السجن لشهر, ثم يموت و يحصل أولاده و أرملته على بضعة ألالآف من الدولارات
    Olur da, birkaç gün önce asansörde mahsur kaldım. Open Subtitles ، قد يمكن ذلك ولكن منذ بضعة أيام أنا قد علقت في مصعد
    Evet, avukatı da birkaç saat içinde anlaşmayı konuşmak için burada olacak. Open Subtitles هذا جنون نعم، ومحاميه قادم الى هنا بعد بضعة ساعات
    Şimdi düşünüyorum da, birkaç arkadaşıyla oraya gidip... ,...orada birkaç piliç bulması falan, ...ama hayır. Open Subtitles إني أفكر بأن لديه بضعة أصدقاء والفتيات حول المدينة، لكن كلا.
    Ya da birkaç yüz yıl içinde olacak. Open Subtitles أو على الأقل ستعتبر, بعد بضعة مئات من السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more