"da bizim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنا بينما
        
    • معنا في
        
    • قومنا أيضاً
        
    • مثلنا
        
    • من مشاكلنا
        
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Size, "o da bizim okuldan" demiştim beyler. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا
    Caminal'ı da bizim göreve dahil edelim. Open Subtitles كامينال ، يجب عليه ان يدخل معنا في المهمه
    Höyt! Öyle korkutmayın çocuğu. Onlar da bizim bir insanımız. Open Subtitles لا تخيفي الولد هكذا، إنها من بنات قومنا أيضاً
    Çünkü bu yüzyüze karşılaşmalar aracılığıyla bizler bizim gibi olmayan insanların da bizim gibi insan olduklarını keşfedebiliriz. TED إذ أنه من خلال التواصل وجهًا لوجه ندرك أن الناس الذين ليسوا مثلنا هم أشخاص، مثلنا فحسب.
    Bilin bakalım? Transfobi ve İslamofobi ve bütün ırkçılık biçimleri, bunlar da bizim sorunumuz. TED واحزروا ماذا؟ يعد الخوف من الإسلام والمتحولين جنسياً والتعصب بجميع أشكاله من مشاكلنا.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    O normaldir ve biz oğlunu anlamasına yardımcı olurken o da bizim dünyayı anlamamıza yardımcı olur. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Babamın da bizim evimizde uyumasını istiyorum. Open Subtitles اريد ان ينام والدي معنا في المنزل.
    Neden babam da bizim evimizde uyumuyor? Open Subtitles لم لاينام والدي معنا في المنزل ؟
    O da bizim sınıftaydı. Open Subtitles كانت معنا في الفصل
    SD-6'da bizim için çalışıyordu. Open Subtitles عمل معنا في SD-6.
    Arkadaş da bizim gibi mahkûm komutanım. Open Subtitles .إنه مدان، مثلنا تماما سيدي . إننا من نفس المسكن
    Ayrıca Yahudi karşıtlığı da bizim sorunumuz. TED كما أن معاداة السامية تعد من مشاكلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more