"da bunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك أيضاً
        
    • ذلك على
        
    • هذا أيضا
        
    • ذلك أيضا
        
    • بذلك
        
    • هذا ما كان
        
    • أو تسنده
        
    • هذا هو بالضبط ما
        
    • من ذلك الأمر نفسه
        
    • ذلك أيضًا
        
    İstese onunla cehenneme giderdin, o da bunu isterdi tabii. Open Subtitles ستذهب للجحيم لو طلبت منك. و هي ستفعل ذلك أيضاً
    Mıknatıslar da bunu yapabilir, hiç zorlanmadan. Open Subtitles المغناطيسات يمكن أن تفعل ذلك ,أيضاً,بسهولة.
    Kendini küçük düşürdü ya da bunu yapmam için beni tahrik etti. Open Subtitles لقد جلبت ذلك على نفسها ودفعتنى للقيام بذلك.
    - O da bunu istemiyor. - Okuldaki 2. yılımızı hatırlıyor musun? Open Subtitles هو لا يريد هذا أيضا أتذكرين فى تلك السنة الدراسية ؟
    - Tarla kuşlarının şarkısı da bunu gösterir. Open Subtitles تستطيع أن تعرف ذلك أيضا عن طريق غناء القبرات.
    Ve bundan haberdar tüm ulusların hükümetlerine gerçeği açıklamak için 24 saat veriyorum, ya da bunu onlar için ben yapacağım. Open Subtitles وأنا أعطي الحكومات , لكل الأمم التي هي على علم بذلك 24ساعه لإفشاء الحقيقة أو سأقوم بفعلها عنهم شكراً , لكم
    Ama onu durdurduk. Doktor da bunu isterdi. Open Subtitles لكننا أوقفناه، هذا ما كان الدكتور ليفعله
    O zaman, bana işimi yapmama izin verin, ya da bunu başkasına verin. Open Subtitles إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر
    Doğurganlık ilacı, laboratuardakiler tam da bunu söylediler.Ama bu ilacı büyük bir miktarda enjekte ettiğinde, yumurtalık kisti yaratır.Tanrıya şükür ki genç zeki bir cerrah vardı, Trace, yoksa bizi çok korkutmuştun. Open Subtitles دواء الخصوبة. هذا هو بالضبط ما قاله الرجال مختبر لي. ولكن اتضح أن Pergonal،
    Benim Kullanıcım da bunu istiyordu. Open Subtitles والمستخدم الخاص بي يريد ذلك أيضاً
    Benim Kullanıcım da bunu istiyordu. Open Subtitles والمستخدم الخاص بي يريد ذلك أيضاً
    Artık tüm robotlar da bunu öğrendiler. Open Subtitles والآن الآليون تعلموا ذلك أيضاً
    Oğlunun da bunu anlayacağından eminim. Open Subtitles أنا متأكّدٌ أنّ ابنك سيفهم ذلك أيضاً
    Feynman da bunu anlamıştı. TED و فاينمان فهم ذلك أيضاً.
    Ya Batiatus'u öldüreceğim ya da bunu denerken öleceğim. Open Subtitles سوف أنتزع الضوء من عينيه أو أنضم إليها محاولاً ذلك على جثتي؟
    Hadi ama. Çocuğum beş dakika da bunu yapabilir. Open Subtitles أي طفل يمكنه عمل ذلك على الحاسوب في خمس دقائق
    - Tamam, güzel. O da bunu duymalı. Open Subtitles انها ينبغي ان تسمع هذا أيضا.
    -O adamlar da bunu bilir Open Subtitles - و هم يعرفون هذا أيضا
    Hayır, ama asla beni kurtarmayı denemedi, o da bunu bir parçası. Open Subtitles لكنها لم تحاول إنقاذي , إنّها جزء من ذلك أيضا
    Tek yapmaya çalıştığım bundan yıllar sonra, burada olmayanların da bunu görmesini sağlamak. Open Subtitles كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا.
    Yanıkları iş yüzünden olduysa da bunu hiçbir zaman rapor etmedi. Open Subtitles لو كان قد احترق اثناء العمل لم يقدم تقرير بذلك ابدا
    Onu yakaladığımda da bunu yapmak üzereydi. Open Subtitles و هذا ما كان على وشك فعلهُ عندما أخذتهُ،
    O zaman, bana işimi yapmama izin verin, ya da bunu başkasına verin. Open Subtitles إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر
    Size verdiklerim işinizi görür, Andy, tam da bunu söylemek istiyordum. Open Subtitles تلك التي كنت قد أعطيت لك، أندي ، هذا هو بالضبط ما أتحدث عنه ،
    O da bunu hiç yapamayacağını farketti. Bir çok şeyde durum böyle. Open Subtitles وأدرك أنّه لن يتمكّن مطلقاً من ذلك الأمر نفسه مع أمورٍ كثيرة
    Kanseri erken teşhis etmenin çok büyük yararları oluyor. Sayılar da bunu bize ispatlıyor. TED اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more