"da dahil" - Translation from Turkish to Arabic

    • بما في ذلك
        
    • بما فيهم
        
    • بما فيها
        
    • من ضمنهم
        
    • ومن ضمنها
        
    • تتضمن
        
    • بما يشمل
        
    • يتضمن ذلك
        
    • متضمنة
        
    • هذا يتضمن
        
    • هذا يشمل
        
    • وهذا يشمل
        
    • وهذا يتضمن
        
    • بمن فيهم
        
    • متضمناً
        
    Eğer yarışmayı tamamlamayı başaramazsanız, Oyun sona erer ve her şeyi kaybedersiniz o ana kadar kazandığınız para da dahil. Open Subtitles إن فشلت في إكمال أي تحدي ستنتهي اللعبة. وستخسر كل شيء. بما في ذلك المال الذي ربحته قبل تلك النقطة.
    Saray muhafızları cesurca girdikleri çatışmayı kaybettikten sonra, o, ailesi ve genç torunları da dahil içeride vurularak öldüler. Open Subtitles هو وعائلته بما في ذلك أحفاده أُطلق عليهم النار داخل القصر بعد خسارة حرس القصر معركته بشجاعة دفاعاً عنه
    Polis memurlarının da dahil olduğu birkaç kişi Doğu Londra'daki kalabalıktan zarar gördü. Open Subtitles عدة أشخاص بما فيهم بعض.. ' ',ظباط الشرطة تم إصابتهم بعد حشذ' '.في
    İnsanların da dahil olduğu hayvanlar alemiyle ilgili görüşlerim bu zamanlarda değişmeye başladı. Siyaset biliminde, ekonomide, TED وبالتالي فصورتي الكاملة للمملكة الحيوانية، بما فيهم البشر كذلك، بدأت تتغير آنذاك. وبالتالي فلدينا هذه الصورة
    Ve doğal olanın, yaşayan şeylerin, insanlar da dâhil, farklı olabileceğini gözden kaçırabiliriz. TED كما سنغفل أيضًا الطريقة التي يمكن بها للكائنات الحية في الطبيعة، بما فيها البشر، أن تختلف.
    Tamam, bütün ajanların listesi var burada. - Summers da dahil. Open Subtitles حسنا, لدينا قائمة كاملة بكل الموظفين المهمين هنا, من ضمنهم سمرز
    Evet, ama Anna her uyuşturucu testini geçti, ...buna, geçen hafta Pazartesi yarışı için yapılan da dahil Sayın Yargıç. Open Subtitles نعم، ولكن آنا قد اجتازت كل اختبارات الكشف عن العقاقير ومن ضمنها اختبار الأسبوع الماضي لأجل سباق الاثنين يا سيدي
    O masalda korsanlar Iolani Sarayı'na saldırıyorlardı ve değerli olan ne varsa çalıyorlardı, Manoa Vadisi tablosu da dahil. Open Subtitles في تلك القصة القراصنة إقتحموا قصر أيولاني وسرقوا كل شي ذو قيمة بما في ذلك.. لوحة لـ وادي مانوا
    Başkanlık sarayı da dahil olmak üzere devlet kurumlarının tümü yıkıldı. TED المؤسسات الحكومية قطع رأسها، بما في ذلك القصر الرئاسي.
    Ve onları en başta rastgele ayrıcalıklı konuma getiren yazı tura olayı da dahil, bu gibi farklı olgulara karşı gittikçe umursamaz oldular. TED وأصبحوا أقل تفهماً لكل الميزات المختلفة للوضع، بما في ذلك نقر العملة المعدنية الذي أوصلهم عشوائيا إلى تلك المكانة المتميزة في المقام الأول.
    Birkaç gün sonra, yakın akrabaların katıldığı bebek Callum da dahil, bir cenaze töreni düzenledik ve hayatımızın bu bölümünü kapattık. TED بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا
    En savunmasız mültecilere yeni bir başlangıç hakkı sunulmalı ve yeni bir ülkede yeni bir hayat verilmeli, Batı da dahil. TED معظم اللاجئين الضعفاء يحتاجون بداية جديدة وحياة جديدة في بلد جديد، بما في ذلك الغرب.
    Yavrular da dahil olmak üzere avdan herkesten sonra bir parça alabilir. TED بإمكانه ان يقتاد على الفريسة بعد ان يقتاد كل شخص بما فيهم الصغار.
    Şu an bu jenerasyonun hepsi ölü, Bonica da dahil. Bu yüzden o gün birbirlerine tam olarak ne dediklerini bilmenin bir yolu yok. TED كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم
    Bu insanlar haklı değil, yaşlı adam da dahil! Open Subtitles هؤلاء القوم غير عقلانيين بالمرة بما فيهم الرجل العجوز
    Evet, sığınaktaki Kadimler silah da dâhil her şeyi kapatmaya zorlanmışlar. Open Subtitles أوقف القدماء عمل كل الأجهزة بما فيها السلاح.
    Commodius ve subayları da dahil 19 bin asker kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا19,000 رجل من ضمنهم كوموديوس و ضباطه
    Her türlü silah , kimyasallar da dahil., bu insanları yok etmek için kullanılıyor. Open Subtitles لقد طوروا العديد من الأسلحة ومن ضمنها الأسلحة الكيماوية التي تستخدم في إبادتهم
    Kemirgenin beynindeki belirli bölgeleri hedeflediğini, cinsel uyarılmayla ilgili noktaları da dahil ettiğini biliyoruz. TED نعلم أنها تستهدف أجزاءً معينة من دماغ القارض، تتضمن تلك التي تتعلق بالإثارة الجنسية.
    Hepsi evlerini kaybetmiş. Buna arkadaşınız da dahil. Open Subtitles خربَت بيوتهم جميعًا، وذلك بما يشمل صديقك.
    Bu kadar insanın pornoyu bu kadar çok sevdiğine inanamıyorum, şu şirketimin insan kaynaklarındaki adam da dahil. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي
    Kadının bedeninde en azından on farklı sorun var buna tüm bedeni saran ağrılar da dahil. Open Subtitles المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله
    Buna tarantulaların da dahil olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles إننى أتسائل إن كان هذا يتضمن العناكب الذئبية
    Uzaktan akrabalar da dahil. Open Subtitles هذا يشمل القرابة من الدرجة الثانية او الثالثة
    Lazerler dişçilikte, diyabetlilerin yaralarının iyileştirilmesinde ve ameliyatlarda kullanılabiliyorsa eğer, düşünülebilecek diğer her şey için de kullanılabilirdi. Bunlara hücrelerin içine ilaç taşımak da dahil. TED فإذا كان الليزر يستخدم في طب الأسنان وعلاج إصابات مرضى السكر والعمليات الجراحية فيمكن استخدامه في أي شيء تتخيله وهذا يشمل إيصال العلاج إلى الخلايا.
    Niall Ferguson: Ben burada sadece... Dogu'nun yukselisi hakkinda konusmuyorum. Geri kalanlarin yukselisi hakkinda konusuyorum. Buna Guney Amerika da dahil. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    Bunla 13 oldu, Amy ve Demarco'da dâhil. Open Subtitles هذا يجعل الرقم 13 بمن فيهم إيمي و الإمراة ديماركو
    Ve o, aa, şey, aa yani, tüm kasabaya borçlanmış... Buna tanınmış pornocular da dahil... Open Subtitles تستدين أموال من الجميع، متضمناً مصوّروا الرذيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more