"daha önce de söyledim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبرتك من قبل
        
    • قلت لك من قبل
        
    • اخبرتك من قبل
        
    • لقد أخبرتك بالفعل
        
    • انظر لقد اخبرتك
        
    • أخبرتك قبل ذلك
        
    • من قبل أنني
        
    • قلتها من قبل
        
    • قلت لك سابقا
        
    • قلت لكِ من قبل
        
    • قلت هذا من قبل
        
    • إعتقدتُ بأنّني أخبرتُكم
        
    • أخبرتك أني لا أريد
        
    Hayır. Daha önce de söyledim. Ömrümde kimseyi öldürmedim. Open Subtitles كلا , كلا لقد أخبرتك من قبل أننى لم أقتل أحداً من قبل
    Bak sana Daha önce de söyledim Clark'ı araştırma günlerim sona erdi. Open Subtitles أسمع لقد أخبرتك من قبل أيام تحقيقي في كلارك قد انتهت
    Daha önce de söyledim, bu sefer olmaz. Open Subtitles قلت لك من قبل ما اقدر امر بهالشيء مره ثانية
    Bob, Daha önce de söyledim, içtiğin zaman seninle asla çıkmayacağım ve çok ciddiyim. Open Subtitles بوب, لقد اخبرتك من قبل لن اخرج معك ابدا وانت سكران
    Bakın, size Daha önce de söyledim, ...oraya yerleşemeyiz. Open Subtitles انظر، لقد أخبرتك بالفعل أننا لا نستطيع الانتقال الى هناك
    Sana Daha önce de söyledim. Böyle düşünüyorsan arabadan iner polise gidersin. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل ، إذا كان هذا شعورك ، اخرج من السيارة و اتصل بالشرطة
    Daha önce de söyledim dedektif, bu artık sizin soruşturmanız değil. Open Subtitles أخبرتك من قبل أيها المفتش أنها لم تعد قضيتك
    Sana Daha önce de söyledim, yakışıklı. Open Subtitles أخبرتك من قبل ايها الولد الجميل ، لا تدفعني
    , Ben Daha önce de söyledim, seni beni deli itmek durdurmak istiyor Open Subtitles أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف، أنت تدفعني للجنون
    Daha önce de söyledim. Ben yapmadım. Open Subtitles لا يُمكنني، أخبرتك من قبل أني لم أفعل هذا
    Daha önce de söyledim, durumun normal. Open Subtitles أخبرتك من قبل أن حالتك طبيعية جداً
    Daha önce de söyledim, bana göstereceğin kesin bir şey olmadığı sürece başlamalısın. Open Subtitles قلت لك من قبل, لا أريد المشاركة إلا اذا كان لديك ...وتسترجع حياتك.
    Rick sana Daha önce de söyledim, biri sana hakaret ederse onu vurursun! Open Subtitles لقد قلت لك من قبل إذا أهانك أحد أضربه
    Daha önce de söyledim, bu işi seviyorum. Open Subtitles لقد قلت لك من قبل أننى أقدر العمل
    Dinle beni. Bu bir rüya. Daha önce de söyledim, hepsi rüya. Open Subtitles أسمع هذا حلم, اخبرتك من قبل كله حلم
    Daha önce de söyledim, yazgım belli bir amacım var. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل انه القدر و غرض
    Daha önce de söyledim tek başına kalman güvenli değil. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل يا أبي ليس آمناً لك أن تبقى وحدك بالشقة ، لذا
    Daha önce de söyledim, bu işin bir parçası olmak istemiyorum artık. Elimden gelen her şeyi yaptım, değil mi? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    Daha önce de söyledim. Aşk hakkında konuşmak istemiyorum. Söz konusu ben olduğumda, öyle bir şey yoktur. Open Subtitles أخبرتكَ من قبل أنني لا أودُّ أن أتحدث عن الحب، فحسبَ ما أعرف، أنه غير موجود
    Daha önce de söyledim ve sanırım tekrarlamam gerekiyor. Open Subtitles حسنا.لقد قلتها من قبل وانا اعتقد اني احتاج لقولها مرة آخرى
    Daha önce de söyledim anlaşmalıyız. Open Subtitles اسمعي مثلما قلت لك سابقا ً علينا تسوية الأمر
    Daha önce de söyledim, zam konusunda tartışmayacağım. Open Subtitles I told you before, I won't discuss a pay rise. لقد قلت لكِ من قبل .. انا لن اناقش مسأله زياده الراتب
    Bunu sana Daha önce de söyledim biliyorum, ama buna bir son vermelisin. Open Subtitles الآن، أعلم أني قلت هذا من قبل و لكن يجب أن يتوقف هذا الأمر
    Size Daha önce de söyledim, benim bölgemde kaykaya binmek yok. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني أخبرتُكم رجالَ، لا تتزلُّجوا في منطقتِي.
    Daha önce de söyledim, onun içkisini istemiyorum! Open Subtitles أخبرتك أني لا أريد أياً من شرابه، أعني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more