"daha üretken" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر إنتاجية
        
    • وأكثر إنتاجية
        
    • أكثر انتاجية
        
    daha üretken, daha hatasız ve görünen o ki işçiler için daha ilgi çekici bir ofis ortamı. TED إذًا أكثر إنتاجية‘ وأكثر دقة، وتبيّن، أنها بيئة مكتبية أكثر متعة لهؤلاء العمال.
    Şehir ortamı insanları tarla ortamından daha üretken yapıyor. TED البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة.
    İş ile ilgili olabilir, çünkü veriler, farklı ve çok katılımlı ekiplerin daha üretken, yararlı ve yenilikçi olacağını gösteriyor. TED قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال، تظهرُ البيانات أن الفرق المتنوعة والشاملة ستكون أكثر إنتاجية وربحية وابتكارًا.
    Araştırma, çalışanlara işlerinde daha fazla denetimin verilmesinin onları daha mutlu ve daha üretken hale getirdiğini gösteriyor. TED وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية.
    Oldukça basit, günümüzde kabaca her sektörde makineleşme insan emeğinden daha üretken, daha hızlı ve verimli ve daha sürdürebilirdir. Open Subtitles ببساطة، الميكنة أكثر انتاجية و فعالية و استدامة من العمل البشري تقريباً في كل قطاع من قطاعات الإقتصاد اليوم.
    Hatalarını düşünür, ve hapisten kardeşi gibi daha üretken bir vatandaş olarak çıkar. Open Subtitles يفكِّر في أخطائه ثم يخرج مواطن أكثر إنتاجية مثل أخيه
    Tarafsız bir konumda buluşmamızın daha üretken bir konuşma yaratacağını düşündüm. Open Subtitles خطر لي أن أرض محايدة تقدم حوار أكثر إنتاجية
    Yani ne zaman tasarım hakkında düşünsem, aynı zamanda bu grafikteki çizgileri daha üretken bir hale getirmek için üzerlerinde tekrar çalışıyor ve onları tekrar düzenlemeyi deniyorum. TED حتى عندما أفكر أيضا حول التصميم، افكر حول محاولة لإعادة صياغة واعادة العلاقات خطوط هذا الرسم البياني بطريقة أكثر إنتاجية.
    daha üretken olacağını biliyorduk. TED علمنا بأنها ستكون أكثر إنتاجية.
    daha üretken bir şeyler yapabilirsin belki. Open Subtitles ربما عليك القيام به شيء أكثر إنتاجية.
    Bunun anlamı, 2025 itibariyle ileri robotlar işçileri toplamda yüzde 20 daha üretken olmak için, yüzde 20 daha fazla çıktı üretmek için, yüzde 20 ek büyümeye ulaşmak için tamamlayacaklar. TED هذا يعني أنه بحلول عام 2025 الروبوتات المتطورة ستكون مكملة للعمال ليكونا معًا أكثر إنتاجية بنسبة 20% لتصنيع منتجات أعلى بنسبة 20% ولتحقيق نمو إضافي بنسبة 20%
    İyi haber bütün bu bileşenleri ekleyip düşünürsek, kendi anlamımızı, gururumuzu, motivasyonumuzu nasıl yaratabiliriz diye, ve bunu iş yerimizde ve çalışanlarımız için nasıl yaparız diye, bence insanları hem daha üretken hem de daha mutlu yapabiliriz. TED الخبر الجيد، أنّنا إن أضفنا جميع هذه المركبات سويّةً و فكّرنا فيها معاً ، كيف نخلق المضمون ، الاعتزاز ، التشجيع ، وكيف نقوم بها في موقع العمل و مع الموظفين ، أظنّ أنّنا سنهيّئ الأشخاص ليكونوا أكثر إنتاجية وأكثر سعادة .
    Daha çeşitli ve katılımlı ekipler için birlikte çalıştığımızda veriler daha yenilikçi, daha üretken ve daha kârlı olacağımızı gösteriyor. TED عندما نعملُ معًا لتطوير المزيد من الفِرَق المتنوعة والشاملة، تظهرُ البيانات أننا نصبح أكثر ابتكارًا، وأكثر إنتاجية وربحية.
    daha üretken ve verimli bir işletme sağlıyor. TED إنه يجعل العمل أكثر انتاجية وفعالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more